TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 16:55:24 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十冊 No. 1812《天台菩薩戒疏》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập sách No. 1812《Thiên Thai Bồ-tát giới sớ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.12 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.12 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,伽耶山基金會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,già da sơn cơ kim hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1812 天台菩薩戒疏 # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1812 Thiên Thai Bồ-tát giới sớ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1812 (cf. No. 1484)   No. 1812 (cf. No. 1484) 天台菩薩戒疏上 Thiên Thai Bồ-tát giới sớ thượng     天台沙門明曠刪補(草書滅法傳者須真)     Thiên Thai Sa Môn minh khoáng san bổ (thảo thư diệt pháp truyền giả tu chân ) 佛性常住教起從緣緣宜不同故義有廣略。 Phật tánh thường trụ giáo khởi tùng duyên duyên nghi bất đồng cố nghĩa hữu quảng lược 。 或引眾釋以顯異。或破今古驗非圓。 hoặc dẫn chúng thích dĩ hiển dị 。hoặc phá kim cổ nghiệm phi viên 。 或以綺飾引文才。或存膚質成深致。 hoặc dĩ khỉ sức dẫn văn tài 。hoặc tồn phu chất thành thâm trí 。 莫非為彰教旨四悉適時也。 mạc phi vi/vì/vị chương giáo chỉ tứ tất thích thời dã 。 今隨所欲直筆銷文取捨有憑不違先見。則以天台為宗骨。用天宮之具緣。 kim tùy sở dục trực bút tiêu văn thủ xả hữu bằng bất vi tiên kiến 。tức dĩ Thiên Thai vi/vì/vị tông cốt 。dụng Thiên cung chi cụ duyên 。 補闕銷釋貴在扶文。則諸家參取但自慮遺失。 bổ khuyết tiêu thích quý tại phù văn 。tức chư gia tham thủ đãn tự lự di thất 。 豈敢呈露他人。忽漏視聽之緣。幸知源意矣。 khởi cảm trình lộ tha nhân 。hốt lậu thị thính chi duyên 。hạnh tri nguyên ý hĩ 。 菩薩戒者運善之初章。却惡之前陣。 Bồ-tát giới giả vận thiện chi sơ chương 。khước ác chi tiền trận 。 聲聞小行尚自珍敬木叉。大士兼懷寧不精持戒品。 Thanh văn tiểu hạnh/hành/hàng thượng tự trân kính mộc xoa 。đại sĩ kiêm hoài ninh bất tinh trì giới phẩm 。 故得蓮華藏界懸日月以照臨。 cố đắc liên hoa tạng giới huyền nhật nguyệt dĩ chiếu lâm 。 菩提樹王開甘露而濟乏。千華千百億盧舍那為本身。 Bồ-đề thụ Vương khai cam lồ nhi tế phạp 。thiên hoa thiên bách ức Lô-xá-na vi ản thân 。 十重四十八輕釋迦文為末化。 thập trọng tứ thập bát khinh Thích Ca văn vi/vì/vị mạt hóa 。 不可說法啟心地於毛端。不思議光舉身華於色頂。 bất khả thuyết Pháp khải tâm địa ư mao đoan 。bất tư nghị quang cử thân hoa ư sắc đính 。 於是別圓大士之所同修。八萬威儀聖賢以之齊致。 ư thị biệt viên đại sĩ chi sở đồng tu 。bát vạn uy nghi thánh hiền dĩ chi tề trí 。 況乃恒沙戒品圓三聚而統收。 huống nãi hằng sa giới phẩm viên tam tụ nhi thống thu 。 具六位而該攝。既如因陀羅網同而不同。 cụ lục vị nhi cai nhiếp 。ký như nhân đà la võng đồng nhi bất đồng 。 似薩婆若海異而非異。等摩尼之雨寶普洽黎元。 tự Tát bà nhã hải dị nhi phi dị 。đẳng ma-ni chi vũ bảo phổ hiệp lê nguyên 。 譬瓔珞以嚴身功成妙覺。 thí anh lạc dĩ nghiêm thân công thành diệu giác 。 於是五位菩薩莫不賴此因圓。三世如來無不由斯果滿。 ư thị ngũ vị Bồ Tát mạc bất lại thử nhân viên 。tam thế Như Lai vô bất do tư quả mãn 。 既為道場之直路。只是正覺之良規大矣。 ký vi/vì/vị đạo tràng chi trực lộ 。chỉ thị chánh giác chi lương quy Đại hĩ 。 盛哉難得而言者也。 thịnh tai nan đắc nhi ngôn giả dã 。 題云梵網經盧舍那佛說菩薩心地十重四十八輕戒品第十者。 Đề vân Phạm Võng Kinh Lô xá na Phật thuyết Bồ Tát tâm địa thập trọng tứ thập bát khinh giới phẩm đệ thập giả 。 梵則從人當體離染為名。網就喻彰功能立號。 phạm tức tùng nhân đương thể ly nhiễm vi/vì/vị danh 。võng tựu dụ chương công năng lập hiệu 。 意明諸佛對機設教。藥病多端如大梵王因陀羅網。故云梵網。 ý minh chư Phật đối ky thiết giáo 。dược bệnh đa đoan như Đại Phạm Vương nhân đà la võng 。cố vân phạm võng 。 經謂經教。詮量分別常住佛性故名為經。 Kinh vị Kinh giáo 。thuyên lượng phân biệt thường trụ Phật tánh cố danh vi Kinh 。 盧舍那等者寶梁經翻稱為淨滿。 Lô-xá-na đẳng giả bảo lương Kinh phiên xưng vi/vì/vị tịnh mãn 。 三惑頓盡故名為淨。萬德俱圓故稱為滿。 tam hoặc đốn tận cố danh vi tịnh 。vạn đức câu viên cố xưng vi/vì/vị mãn 。 滿淨之智自覺覺他故名為佛。八音宣吐名之為說。 mãn tịnh chi trí tự giác giác tha cố danh vi Phật 。bát âm tuyên thổ danh chi vi/vì/vị thuyết 。 菩薩等者謂此戒法軌範妙覺之前因位大士。 Bồ Tát đẳng giả vị thử giới pháp quỹ phạm diệu giác chi tiền nhân vị đại sĩ 。 故標菩薩。菩薩律儀遍防三業心意為主。 cố tiêu Bồ Tát 。Bồ Tát luật nghi biến phòng tam nghiệp tâm ý vi/vì/vị chủ 。 舉一攝諸。譬如大地含攝萬物故言心地。 cử nhất nhiếp chư 。thí như Đại địa hàm nhiếp vạn vật cố ngôn tâm địa 。 十重等者簡法異人。禁法雖多不出輕重兩類。 thập trọng đẳng giả giản Pháp dị nhân 。cấm Pháp tuy đa bất xuất khinh trọng lượng (lưỡng) loại 。 故云十重四十八輕戒品。 cố vân thập trọng tứ thập bát khinh giới phẩm 。 第十者案羅什法師所述法相出自梵網經律藏品。 đệ thập giả án La thập Pháp sư sở thuật Pháp tướng xuất tự Phạm Võng Kinh luật tạng phẩm 。 梵網大本一百五十二卷六十一品。 phạm võng đại bản nhất bách ngũ thập nhị quyển lục thập nhất phẩm 。 唯第九品竟明菩薩心地輕重律儀階位差別。一品兩卷。 duy đệ cửu phẩm cánh minh Bồ Tát tâm địa khinh trọng luật nghi giai vị sái biệt 。nhất phẩm lượng (lưỡng) quyển 。 是彼之一故云第十。 thị bỉ chi nhất cố vân đệ thập 。 總而言之梵網經盧舍那佛說菩薩心地十重四十八輕戒品第十。 tổng nhi ngôn chi Phạm Võng Kinh Lô xá na Phật thuyết Bồ Tát tâm địa thập trọng tứ thập bát khinh giới phẩm đệ thập 。 將釋此文七門分別。初明名體。二明宗用。 tướng thích thử văn thất môn phân biệt 。sơ minh danh thể 。nhị minh tông dụng 。 三明教攝。四明受法。五明傳譯。六略料簡。 tam minh giáo nhiếp 。tứ minh thọ/thụ Pháp 。ngũ minh truyền dịch 。lục lược liêu giản 。 七隨文解釋。初又二。初釋名次出體。 thất tùy văn giải thích 。sơ hựu nhị 。sơ thích danh thứ xuất thể 。 初釋名者戒之一字也。 sơ thích danh giả giới chi nhất tự dã 。 梵言尸羅亦云毘尼波羅提木叉等此云清涼。滅三惑之過保得解脫也。 phạm ngôn thi-la diệc vân tỳ ni Ba la đề mộc xoa đẳng thử vân thanh lương 。diệt tam hoặc chi quá/qua bảo đắc giải thoát dã 。 今言戒者能防三業止三惑非故得名也。 kim ngôn giới giả năng phòng tam nghiệp chỉ tam hoặc phi cố đắc danh dã 。 大而言之不出四弘三聚成道知法即攝善法。 Đại nhi ngôn chi bất xuất tứ hoằng tam tụ thành đạo tri Pháp tức nhiếp thiện Pháp 。 誓斷煩惱即攝律儀。願度眾生即攝眾生。 thệ đoạn phiền não tức nhiếp luật nghi 。nguyện độ chúng sanh tức nhiếp chúng sanh 。 況一一誓三聚具足。況一一戒備此三心。 huống nhất nhất thệ tam tụ cụ túc 。huống nhất nhất giới bị thử tam tâm 。 如持不殺止惡不生遍體離染即攝律儀。法身因也。 như trì bất sát chỉ ác bất sanh biến thể ly nhiễm tức nhiếp luật nghi 。Pháp thân nhân dã 。 制行善等知法證真感報自存即攝善法。 chế hạnh/hành/hàng thiện đẳng tri Pháp chứng chân cảm báo tự tồn tức nhiếp thiện Pháp 。 報身因也。止惡行善慈悲為本。 báo thân nhân dã 。chỉ ác hạnh/hành/hàng thiện từ bi vi/vì/vị bổn 。 四悉利物即攝眾生。應身因也。 tứ tất lợi vật tức nhiếp chúng sanh 。ứng thân nhân dã 。 此三聚戒依大智度論義通十種。一不缺。謂持十善性戒乃至十重。 thử tam tụ giới y Đại Trí Độ Luận nghĩa thông thập chủng 。nhất bất khuyết 。vị trì thập thiện tánh giới nãi chí thập trọng 。 若毀缺者無堪受用。二不破。三不穿即四十八輕。 nhược/nhã hủy khuyết giả vô kham thọ dụng 。nhị bất phá 。tam bất xuyên tức tứ thập bát khinh 。 若毀犯者如器破裂及穿漏也。四不雜念。 nhược/nhã hủy phạm giả như khí phá liệt cập xuyên lậu dã 。tứ bất tạp niệm 。 即欲念不起也。五隨道。六無著。 tức dục niệm bất khởi dã 。ngũ tùy đạo 。lục Vô Trước 。 謂見真諦理離三界內見思惑也。七智所讚。八自在。 vị kiến chân đế lý ly tam giới nội kiến tư hoặc dã 。thất trí sở tán 。bát tự tại 。 此約菩薩利他為智人所讚。九隨定。十具足。 thử ước Bồ Tát lợi tha vi/vì/vị trí nhân sở tán 。cửu tùy định 。thập cụ túc 。 約證中道首楞嚴禪。不起滅定現威儀。 ước chứng trung đạo Thủ Lăng Nghiêm Thiền 。bất khởi diệt định hiện uy nghi 。 示十界身隨形化物也。此之十種禁防三業通得名戒。 thị thập giới thân tùy hình hóa vật dã 。thử chi thập chủng cấm phòng tam nghiệp thông đắc danh giới 。 軌運身心至涅槃岸又總名乘。 quỹ vận thân tâm chí Niết-Bàn ngạn hựu tổng danh thừa 。 故有人天等五乘差別。今之所持約事達理。 cố hữu nhân thiên đẳng ngũ thừa sái biệt 。kim chi sở trì ước sự đạt lý 。 一剎那心十戒具足。事持前四因緣為境。 nhất sát-na tâm thập giới cụ túc 。sự trì tiền tứ nhân duyên vi/vì/vị cảnh 。 理持後六了境佛性中道常住。體唯一心。具含凡聖依正因果。 lý trì hậu lục liễu cảnh Phật tánh trung đạo thường trụ 。thể duy nhất tâm 。cụ hàm phàm thánh y chánh nhân quả 。 雖具而空。無非法界。名之為觀。即一心三觀。 tuy cụ nhi không 。vô phi pháp giới 。danh chi vi/vì/vị quán 。tức nhất tâm tam quán 。 空即空觀觀性真諦。持於道共無著兩戒。 không tức không quán quán tánh chân đế 。trì ư đạo cọng Vô Trước lượng (lưỡng) giới 。 具即假觀觀性俗諦。持於智讚自在兩戒。 cụ tức giả quán quán tánh tục đế 。trì ư trí tán tự tại lượng (lưỡng) giới 。 法界佛性即是中觀觀性中道第一義諦。 pháp giới Phật tánh tức thị trung quán quán tánh trung đạo đệ nhất nghĩa đế 。 持於隨定具足兩戒。故中論云。 trì ư tùy định cụ túc lượng (lưỡng) giới 。cố trung luận vân 。 因緣所生法我說即是空亦名為假名亦是中道義。 nhân duyên sở sanh pháp ngã thuyết tức thị không diệc danh vi giả danh diệc thị trung đạo nghĩa 。 境智俱心能所冥一。一而不一四六宛然。 cảnh trí câu tâm năng sở minh nhất 。nhất nhi bất nhất tứ lục uyển nhiên 。 即約名字觀行位初。俱持十戒名為菩薩。次出體者。 tức ước danh tự quán hạnh/hành/hàng vị sơ 。câu trì thập giới danh vi Bồ Tát 。thứ xuất thể giả 。 初發圓心從師請受。身口剋誠名為作戒。色心為體。 sơ phát viên tâm tùng sư thỉnh thọ/thụ 。thân khẩu khắc thành danh vi tác giới 。sắc tâm vi/vì/vị thể 。 三羯磨竟納法居懷。 Tam Yết Ma cánh nạp Pháp cư hoài 。 作休謝往訖乎未來名無作戒。唯實相心以之為體。故瓔珞經云。 tác hưu tạ vãng cật hồ vị lai danh vô tác giới 。duy thật tướng tâm dĩ chi vi/vì/vị thể 。cố Anh lạc Kinh vân 。 一切凡聖戒盡以心為體。心無盡故戒亦無盡。 nhất thiết phàm Thánh giới tận dĩ tâm vi/vì/vị thể 。tâm vô tận cố giới diệc vô tận 。 諸大乘經無第三聚。 chư Đại thừa Kinh vô đệ tam tụ 。 不同聲聞律儀非色非心以為戒體。二明宗用者先宗次用。 bất đồng Thanh văn luật nghi phi sắc phi tâm dĩ vi/vì/vị giới thể 。nhị minh tông dụng giả tiên tông thứ dụng 。 所言宗者要也。趣也。從始至末依體護持。 sở ngôn tông giả yếu dã 。thú dã 。tùng thủy chí mạt y thể hộ trì 。 趣期圓果名為宗也。次明用者身佩聖法美德外彰。 thú kỳ viên quả danh vi tông dã 。thứ minh dụng giả thân bội thánh pháp mỹ đức ngoại chương 。 威儀行成清嚴軌範肅然可畏。 uy nghi hạnh/hành/hàng thành thanh nghiêm quỹ phạm túc nhiên khả úy 。 制御三惑使物歸信故名為用。 chế ngự tam hoặc sử vật quy tín cố danh vi dụng 。 三明教攝者釋尊一化示身說法有始有終。四種差別。 tam minh giáo nhiếp giả thích tôn nhất hóa thị thân thuyết Pháp hữu thủy hữu chung 。tứ chủng sái biệt 。 謂三藏教通教別教圓教。三藏具如俱舍婆沙。 vị tam tạng giáo thông giáo biệt giáo viên giáo 。Tam Tạng cụ như câu xá Bà sa 。 聲聞階位七賢七聖等殊。緣覺則有值佛不值佛等差別。 Thanh văn giai vị thất hiền thất thánh đẳng thù 。duyên giác tức hữu trị Phật bất trị Phật đẳng sái biệt 。 菩薩則三祇百劫修相好因。 Bồ Tát tức tam kì bách kiếp tu tướng hảo nhân 。 並同一毘尼毘曇修多羅三藏之學。乃至菩提樹下一念相應。 tịnh đồng nhất tỳ ni tỳ đàm tu-đa-la Tam Tạng chi học 。nãi chí Bồ-đề thụ hạ nhất niệm tướng ứng 。 三十四心斷界內見思。正習俱盡名之為佛。 tam thập tứ tâm đoạn giới nội kiến tư 。chánh tập câu tận danh chi vi/vì/vị Phật 。 同僧布薩。無別菩薩律儀。故法華經云。 đồng tăng bố tát 。vô biệt Bồ Tát luật nghi 。cố Pháp Hoa Kinh vân 。 不親近小乘三藏學者而得三藏之名。 bất thân cận Tiểu thừa tam tạng học giả nhi đắc Tam Tạng chi danh 。 即劣應身鹿苑示成丈六金容。乃至方等會中小機所。 tức liệt ứng thân Lộc uyển thị thành trượng lục kim dung 。nãi chí phương đẳng hội trung tiểu ky sở 。 老比丘像是其佛也。 lão Tỳ-kheo tượng thị kỳ Phật dã 。 三通教者如方等般若明三乘人共行十地。一乾慧地(外凡)。二性地(內凡)。 tam thông giáo giả như phương đẳng Bát-nhã minh tam thừa nhân cọng hạnh/hành/hàng Thập Địa 。nhất kiền tuệ địa (ngoại phàm )。nhị tánh địa (nội phàm )。 三八人地。四見地(不出觀共斷見惑與三藏初果齊)。 tam bát nhân địa 。tứ kiến địa (bất xuất quán cọng đoạn kiến hoặc dữ Tam Tạng sơ quả tề )。 五薄地(三人同斷欲界六品思惑與三藏二果齊)。六離欲地(斷欲界九品思惑與三藏三果齊)。 ngũ bạc địa (tam nhân đồng đoạn dục giới lục phẩm tư hoặc dữ Tam Tạng nhị quả tề )。lục ly dục địa (đoạn dục giới cửu phẩm tư hoặc dữ Tam Tạng tam quả tề )。 七已辦地(斷三界見思盡與三藏羅漢齊)。八支佛地(福德深利能侵習也)。 thất dĩ biện/bạn địa (đoạn tam giới kiến tư tận dữ Tam Tạng La-hán tề )。bát chi Phật địa (phước đức thâm lợi năng xâm tập dã )。 九菩薩地(從空出假侵小習氣及界內無知學佛十力等法)。十佛地(一念相應習氣永盡與三藏佛齊也)。 cửu  Bồ Tát địa (tùng không xuất giả xâm tiểu tập khí cập giới nội vô tri học Phật thập lực đẳng Pháp )。thập Phật địa (nhất niệm tướng ứng tập khí vĩnh tận dữ Tam Tạng Phật tề dã )。 此等十地前無住行向名。後無等覺妙覺位。 thử đẳng Thập Địa tiền vô trụ hạnh/hành/hàng hướng danh 。hậu vô đẳng giác diệu giác vị 。 三人因果大同名為通教。示勝應身魏魏堂堂如星中月。 tam nhân nhân quả Đại đồng danh vi thông giáo 。thị thắng ứng thân ngụy ngụy đường đường như tinh trung nguyệt 。 即通佛相也。菩薩亦同聲聞律儀。 tức thông Phật tướng dã 。Bồ Tát diệc đồng Thanh văn luật nghi 。 三別教者如瓔珞仁王等經明五十二位。地前屬凡名賢。 tam biệt giáo giả như anh lạc nhân vương đẳng Kinh minh ngũ thập nhị vị 。địa tiền chúc phàm danh hiền 。 登地屬聖。或云七地入無功用。 đăng địa chúc Thánh 。hoặc vân thất địa nhập vô công dụng 。 十信數進數退名為外凡。 thập tín số tiến/tấn số thoái danh vi ngoại phàm 。 十住入空而斷見思及斷界外上品塵沙。十行出假斷中品塵沙。 thập trụ nhập không nhi đoạn kiến tư cập đoạn giới ngoại thượng phẩm trần sa 。thập hành xuất giả đoạn trung phẩm trần sa 。 遍知四教十界藥病。十迴向位斷下品塵沙。 biến tri tứ giáo thập giới dược bệnh 。thập hồi hướng vị đoạn hạ phẩm trần sa 。 向後修中伏外界無明。一分纔落即入初地。八相成道。 hướng hậu tu trung phục ngoại giới vô minh 。nhất phân tài lạc tức nhập sơ địa 。bát tướng thành đạo 。 因果迢遰劫數叵量。觀行歷別別前別後。 nhân quả điều đệ kiếp số phả lượng 。quán hạnh/hành/hàng lịch biệt biệt tiền biệt hậu 。 故名為別。示成報身即其相也。 cố danh vi biệt 。thị thành báo thân tức kỳ tướng dã 。 四圓教者圓信三障即是三德。報障即法身。煩惱即般若。 tứ viên giáo giả viên tín tam chướng tức thị tam đức 。báo chướng tức Pháp thân 。phiền não tức Bát-nhã 。 結業即解脫。依信起行。 kết nghiệp tức giải thoát 。y tín khởi hạnh/hành/hàng 。 三觀圓修剎那無間名初隨喜品。第二受持讀誦。第三解說書寫。 tam quán viên tu sát-na Vô gián danh sơ tùy hỉ phẩm 。đệ nhị thọ trì đọc tụng 。đệ tam giải thuyết thư tả 。 第四兼行六度。第五具行六度委如法華。 đệ tứ kiêm hạnh/hành/hàng lục độ 。đệ ngũ cụ hạnh/hành/hàng lục độ ủy như Pháp hoa 。 此五品弟子圓伏無明。即外凡位。 thử ngũ phẩm đệ-tử viên phục vô minh 。tức ngoại phàm vị 。 十信之位見思先落。故仁王經云。 thập tín chi vị kiến tư tiên lạc 。cố Nhân Vương Kinh vân 。 十善菩薩發大心長別三界苦輪海即內凡位。 thập thiện Bồ-tát phát Đại tâm trường/trưởng biệt tam giới khổ luân hải tức nội phàm vị 。 與別教十住及藏通佛齊。 dữ biệt giáo thập trụ cập tạng thông Phật tề 。 十信後心破於界外一品無明入初住位圓成八相。如華嚴所辨。與別初地功用一齊。 thập tín hậu tâm phá ư giới ngoại nhất phẩm vô minh nhập sơ trụ vị viên thành bát tướng 。như hoa nghiêm sở biện 。dữ biệt sơ địa công dụng nhất tề 。 始終總破四十二品界外無明方成妙覺。 thủy chung tổng phá tứ thập nhị phẩm giới ngoại vô minh phương thành diệu giác 。 別而不別妙理無二。故名為圓。 biệt nhi bất biệt diệu lý vô nhị 。cố danh vi viên 。 上根一生有入初住之義。此之四教約於五時有多有少。 thượng căn nhất sanh hữu nhập sơ trụ chi nghĩa 。thử chi tứ giáo ước ư ngũ thời hữu đa hữu thiểu 。 華嚴圓教兼別。鹿苑但一三藏。方等對半明滿。 hoa nghiêm viên giáo kiêm biệt 。Lộc uyển đãn nhất Tam Tạng 。phương đẳng đối bán minh mãn 。 四教具足。諸部般若帶半明滿。通別圓三。 tứ giáo cụ túc 。chư bộ Bát-nhã đái bán minh mãn 。thông biệt viên tam 。 今此戒經結華嚴會。 kim thử giới Kinh kết/kiết hoa nghiêm hội 。 即別圓教輕重頓制菩薩律儀。法華正明佛意。卷權歸實唯一圓乘。 tức biệt viên giáo khinh trọng đốn chế Bồ Tát luật nghi 。Pháp hoa chánh minh Phật ý 。quyển quyền quy thật duy nhất viên thừa 。 人法俱開依正無二。 nhân pháp câu khai y chánh vô nhị 。 故云我常在此娑婆世界汝等所行是菩薩道。 cố vân ngã thường tại thử Ta Bà thế giới nhữ đẳng sở hạnh thị Bồ Tát đạo 。 五佛咸令一切眾生開示悟入佛之知見。 ngũ Phật hàm lệnh nhất thiết chúng sanh khai thị ngộ nhập Phật chi tri kiến 。 涅槃雖明四教為息權機扶律顯常。一一莫不皆聞佛性。 Niết-Bàn tuy minh tứ giáo vi/vì/vị tức quyền ky phù luật hiển thường 。nhất nhất mạc bất giai văn Phật tánh 。 故二經同味故並譬醍醐。今從佛意圓教消釋。 cố nhị Kinh đồng vị cố tịnh thí thể hồ 。kim tùng Phật ý viên giáo tiêu thích 。 四明受法者。 tứ minh thọ/thụ Pháp giả 。 謹依瓔珞地持高昌等文總作一十二門分別。第一開悟。第二三歸。第三請師。 cẩn y anh lạc địa trì Cao-xương đẳng văn tổng tác nhất thập nhị môn phân biệt 。đệ nhất khai ngộ 。đệ nhị tam quy 。đệ tam thỉnh sư 。 第四懺悔。第五發心。第六示相問遮。第七授戒。 đệ tứ sám hối 。đệ ngũ phát tâm 。đệ lục thị tướng vấn già 。đệ thất thọ giới 。 第八證明。第九現相。第十陳持犯。第十一明廣願。 đệ bát chứng minh 。đệ cửu hiện tướng 。đệ thập trần trì phạm 。đệ thập nhất minh quảng nguyện 。 第十二教持戒。 đệ thập nhị giáo trì giới 。 第一開悟者夫戒德難量功高萬像。為九乘之軌筏運三寶之舟航。 đệ nhất khai ngộ giả phu giới đức nạn/nan lượng công cao vạn tượng 。vi/vì/vị cửu thừa chi quỹ phiệt vận Tam Bảo chi châu hàng 。 是故經云。一切眾生因戒而有。故薩遮經云。 thị cố Kinh vân 。nhất thiết chúng sanh nhân giới nhi hữu 。cố tát già Kinh vân 。 若不持戒者尚不得野干之身。況功德之身。 nhược/nhã bất trì giới giả thượng bất đắc dã can chi thân 。huống công đức chi thân 。 又華嚴云戒是無上菩提本。應當具足持禁戒。 hựu hoa nghiêm vân giới thị vô thượng Bồ-đề bổn 。ứng đương cụ túc trì cấm giới 。 涅槃經云。若持是經而不持戒名魔眷屬。 Niết Bàn Kinh vân 。nhược/nhã trì thị Kinh nhi bất trì giới danh ma quyến thuộc 。 非我弟子。我亦不聽受持是經。又月燈三昧經云。 phi ngã đệ-tử 。ngã diệc bất thính thọ trì thị Kinh 。hựu Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh vân 。 雖有色族及多聞若無戒智猶禽獸。 tuy hữu sắc tộc cập đa văn nhược/nhã vô giới trí do cầm thú 。 雖處卑下少聞見能持淨戒名勝士。且戒有多途。 tuy xứ/xử ti hạ thiểu văn kiến năng trì tịnh giới danh thắng sĩ 。thả giới hữu đa đồ 。 五八十具。剋論功報隨受者心。 ngũ bát thập cụ 。khắc luận công báo tùy thọ/thụ giả tâm 。 今菩薩戒報圓佛果相好無邊。三達五眼十力無畏一切功德。 kim Bồ-tát giới báo viên Phật quả tướng hảo vô biên 。tam đạt ngũ nhãn thập lực vô úy nhất thiết công đức 。 既發大心即上品心受菩薩戒。 ký phát Đại tâm tức thượng phẩm tâm thọ/thụ Bồ-tát giới 。 菩薩戒者則五十一位圓菩薩乘之律儀也。所以經云。 Bồ-tát giới giả tức ngũ thập nhất vị viên Bồ-tát thừa chi luật nghi dã 。sở dĩ Kinh vân 。 邊方中國若人非人。解法師語盡皆得受。 biên phương Trung Quốc nhược/nhã nhân phi nhân 。giải Pháp sư ngữ tận giai đắc thọ/thụ 。 須人人正信發志誠心。 tu nhân nhân chánh tín phát chí thành tâm 。 諸佛究竟證圓四德居常寂光。於法身地起無緣慈。 chư Phật cứu cánh chứng viên tứ đức cư thường tịch quang 。ư Pháp thân địa khởi vô duyên từ 。 等念群生猶如赤子。我等愚冥日用莫知。三界輪環四生沈溺。 đẳng niệm quần sanh do như xích tử 。ngã đẳng ngu minh nhật dụng mạc tri 。tam giới luân hoàn tứ sanh trầm nịch 。 唯圓妙覺究盡無明。故發圓心而希圓行。 duy viên diệu giác cứu tận vô minh 。cố phát viên tâm nhi hy viên hạnh/hành/hàng 。 知因感果驚覺常情。故名開悟。已開悟竟。 tri nhân cảm quả Kinh giác thường Tình 。cố danh khai ngộ 。dĩ khai ngộ cánh 。 第二歸依三寶。略明三種三寶為所歸依。一住持。 đệ nhị quy y Tam Bảo 。lược minh tam chủng Tam Bảo vi/vì/vị sở quy y 。nhất trụ trì 。 二別相。三一體。 nhị biệt tướng 。tam nhất thể 。 一住持三寶者人能弘道萬代之所流傳。道藉人弘三寶於斯常住。 nhất trụ trì Tam Bảo giả nhân năng hoằng đạo vạn đại chi sở lưu truyền 。đạo tạ nhân hoằng Tam Bảo ư tư thường trụ 。 則剃髮染衣為僧寶。黃卷赤軸為法寶。 tức thế phát nhiễm y vi/vì/vị tăng bảo 。hoàng quyển xích trục vi/vì/vị pháp bảo 。 泥木素像為佛寶。 nê mộc tố tượng vi/vì/vị Phật bảo 。 二明別相三寶者十方三世法報應化為佛寶。所說法門為法寶。 nhị minh biệt tướng Tam Bảo giả thập phương tam thế Pháp báo ứng hóa vi/vì/vị Phật bảo 。sở thuyết pháp môn vi/vì/vị pháp bảo 。 除妙覺外菩薩二乘為僧寶。 trừ diệu giác ngoại Bồ Tát nhị thừa vi/vì/vị tăng bảo 。 三一體三寶者實相圓理名為一體。即一而三無非祕藏。如世珍奇故通名寶。 tam nhất thể Tam Bảo giả thật tướng viên lý danh vi nhất thể 。tức nhất nhi tam vô phi bí tạng 。như thế trân kì cố thông danh bảo 。 何者心體覺知名佛。性體離念名法。 hà giả tâm thể giác tri danh Phật 。tánh thể ly niệm danh Pháp 。 心體無諍名僧。凡聖始終此三具足。 tâm thể vô tránh danh tăng 。phàm Thánh thủy chung thử tam cụ túc 。 佛已修已證應物現形。別相住持功由一體。我等理是。 Phật dĩ tu dĩ chứng ưng vật hiện hình 。biệt tướng trụ trì công do nhất thể 。ngã đẳng lý thị 。 如氷在水。若欲融氷善須方便。 như băng tại thủy 。nhược/nhã dục dung băng thiện tu phương tiện 。 擬趣佛果非修不成。今始覺知正向此三為歸依處。 nghĩ thú Phật quả phi tu bất thành 。kim thủy giác tri chánh hướng thử tam vi/vì/vị quy y xứ 。 教言弟子某甲等願從今身盡未來際歸依佛兩足尊。 giáo ngôn đệ-tử mỗ giáp đẳng nguyện tùng kim thân tận vị lai tế quy y Phật lượng túc tôn 。 歸依法離欲尊。歸依僧眾中尊(三說)。 quy y pháp ly dục tôn 。quy y tăng chúng trung tôn (tam thuyết )。 弟子某甲等願從今身盡未來際歸依佛竟。歸依法竟。 đệ-tử mỗ giáp đẳng nguyện tùng kim thân tận vị lai tế quy y Phật cánh 。quy y pháp cánh 。 歸依僧竟(三說)。 quy y tăng cánh (tam thuyết )。 從今已往稱佛為師更不歸依餘邪魔外道。唯願三寶慈悲攝受。哀愍故(禮三寶)。 tùng kim dĩ vãng xưng Phật vi/vì/vị sư cánh bất quy y dư tà ma ngoại đạo 。duy nguyện Tam Bảo từ bi nhiếp thọ 。ai mẩn cố (lễ Tam Bảo )。 受三歸竟。第三請師。凡為師者應具五德。 thọ/thụ tam quy cánh 。đệ tam thỉnh sư 。phàm vi/vì/vị sư giả ưng cụ ngũ đức 。 一堅持淨戒。二年滿十臘。三善解律藏。四師師相授。 nhất kiên trì tịnh giới 。nhị niên mãn thập lạp 。tam thiện giải luật tạng 。tứ sư sư tướng thọ/thụ 。 五定慧窮玄。師應教言。 ngũ định tuệ cùng huyền 。sư ưng giáo ngôn 。 弟子某甲等今從大德求受菩薩戒。 đệ-tử mỗ giáp đẳng kim tùng Đại Đức cầu thọ/thụ Bồ-tát giới 。 唯願大德於我不憚勞苦慈愍故(三反)。次請和上。 duy nguyện Đại Đức ư ngã bất đạn lao khổ từ mẫn cố (tam phản )。thứ thỉnh hòa thượng 。 弟子某甲等奉請釋迦如來應正等覺為和上。 đệ-tử mỗ giáp đẳng phụng thỉnh Thích-Ca Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác vi/vì/vị hòa thượng 。 我依和上故得受菩薩戒慈愍故(禮一拜)。文殊師利為羯磨阿闍梨。 ngã y hòa thượng cố đắc thọ/thụ Bồ-tát giới từ mẫn cố (lễ nhất bái )。Văn-thù-sư-lợi vi/vì/vị Yết ma A-xà-lê 。 彌勒菩薩為教授師。一切如來應正等覺為尊證。 Di Lặc Bồ-tát vi/vì/vị giáo thọ sư 。nhất thiết Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác vi/vì/vị tôn chứng 。 一切菩薩摩訶薩為同學等侶(詞句同前)。 nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị đồng học đẳng lữ (từ cú đồng tiền )。 次應教乞戒。云大德今正是時。願與我授菩薩戒。 thứ ưng giáo khất giới 。vân Đại Đức kim chánh Thị thời 。nguyện dữ ngã thọ/thụ Bồ-tát giới 。 次戒師應起為白諸佛。唱言。 thứ giới sư ưng khởi vi/vì/vị bạch chư Phật 。xướng ngôn 。 仰稽首十方一切諸佛及大地諸菩薩僧。此諸菩薩求我。 ngưỡng khể thủ thập phương nhất thiết chư Phật cập Đại địa chư Bồ-tát tăng 。thử chư Bồ-tát cầu ngã 。 某甲欲從諸佛菩薩僧乞受菩薩戒。 mỗ giáp dục tùng chư Phật Bồ-tát tăng khất thọ/thụ Bồ-tát giới 。 此諸菩薩已是真實能生深信成菩提願。 thử chư Bồ-tát dĩ thị chân thật năng sanh thâm tín thành Bồ-đề nguyện 。 唯願諸佛憐愍故施與菩薩戒(三說)。請聖為師為證明竟。 duy nguyện chư Phật liên mẫn cố thí dữ Bồ-tát giới (tam thuyết )。thỉnh Thánh vi/vì/vị sư vi/vì/vị chứng minh cánh 。 十方諸佛神通道眼皆見聞我如對目前。向之懺悔。 thập phương chư Phật thần thông đạo nhãn giai kiến văn ngã như đối mục tiền 。hướng chi sám hối 。 第四懺悔者夫戒是白淨之法。 đệ tứ sám hối giả phu giới thị bạch tịnh chi Pháp 。 身器清淨乃可堪受。故先教懺悔洗滌身心。 thân khí thanh tịnh nãi khả kham thọ/thụ 。cố tiên giáo sám hối tẩy địch thân tâm 。 如浣故衣方受染色。然如來示滅向二千年。 như hoán cố y phương thọ/thụ nhiễm sắc 。nhiên Như Lai thị diệt hướng nhị thiên niên 。 正法沈淪邪風廣扇。眾生等薄福生遇此時。 chánh pháp trầm luân tà phong quảng phiến 。chúng sanh đẳng bạc phước sanh ngộ thử thời 。 縱有聽聞莫能信受。良由惑障深重見執堅強。 túng hữu thính văn mạc năng tín thọ 。lương do hoặc chướng thâm trọng kiến chấp kiên cường 。 若不改往從來罪無由滅。若罪不滅戒不發。故解脫難期。 nhược/nhã bất cải vãng tòng lai tội vô do diệt 。nhược/nhã tội bất diệt giới bất phát 。cố giải thoát nạn/nan kỳ 。 然懺悔法有其三品。 nhiên sám hối pháp hữu kỳ tam phẩm 。 上品懺者舉身投地如大山崩毛孔流血。 thượng phẩm sám giả cử thân đầu địa như Đại sơn băng mao khổng lưu huyết 。 中品懺者自露所犯悲泣流淚。下品懺者隨師口言陳前罪咎。 trung phẩm sám giả tự lộ sở phạm bi khấp lưu lệ 。hạ phẩm sám giả tùy sư khẩu ngôn trần tiền tội cữu 。 今請十方諸佛諸大菩薩而作證明。 kim thỉnh thập phương chư Phật chư đại Bồ-tát nhi tác chứng minh 。 諸佛菩薩大悲弘誓欲令眾生如佛無異。 chư Phật Bồ-tát đại bi hoằng thệ dục lệnh chúng sanh như Phật vô dị 。 然須行者三業清淨方可得戒。如請大王先須莊嚴舍宅。 nhiên tu hành giả tam nghiệp thanh tịnh phương khả đắc giới 。như thỉnh Đại Vương tiên tu trang nghiêm xá trạch 。 亦如濁水日輪不現。三世諸佛皆因此戒而得菩提。 diệc như trược thủy nhật luân bất hiện 。tam thế chư Phật giai nhân thử giới nhi đắc Bồ-đề 。 故須先運逆順十心為懺悔本。師應教言。 cố tu tiên vận nghịch thuận thập tâm vi/vì/vị sám hối bổn 。sư ưng giáo ngôn 。 弟子某甲等與法界眾生仰稽首十方盡虛空界 đệ-tử mỗ giáp đẳng dữ Pháp giới chúng sanh ngưỡng khể thủ thập phương tận hư không giới 一切三寶釋迦牟尼當來彌勒十二分教真如 nhất thiết Tam Bảo Thích-Ca Mâu Ni đương lai Di lặc thập nhị phân giáo chân như 藏海諸大菩薩緣覺聲聞證明弟子披心懺 tạng hải chư đại Bồ-tát duyên giác Thanh văn chứng minh đệ-tử phi tâm sám 悔。從無始來至于今日縱身口意。 hối 。tùng vô thủy lai chí vu kim nhật túng thân khẩu ý 。 內計人我外加惡友具造十惡五逆四重。 nội kế nhân ngã ngoại gia ác hữu cụ tạo thập ác ngũ nghịch tứ trọng 。 毀謗正法一闡提罪。 hủy báng chánh pháp nhất xiển đề tội 。 殺害父母殺阿羅漢破和合僧(約佛在世別行五法布薩羯磨)。出佛身血壞和合僧焚燒經像。 sát hại phụ mẫu sát A-la-hán phá hòa hợp tăng (ước Phật tại thế biệt hạnh ngũ pháp bố tát Yết-ma )。xuất Phật thân huyết hoại hòa hợp tăng phần thiêu Kinh tượng 。 身四威儀損傷含識。盜三寶物及餘趣財。 thân tứ uy nghi tổn thương hàm thức 。đạo Tam Bảo vật cập dư thú tài 。 顛倒邪婬污染梵行。 điên đảo tà dâm ô nhiễm phạm hạnh 。 誑惑三寶欺詐一切食噉血肉無慈愍心。或食五辛薰穢三寶。 cuống hoặc Tam Bảo khi trá nhất thiết thực đạm huyết nhục vô từ mẫn tâm 。hoặc thực/tự ngũ tân huân uế Tam Bảo 。 飲酒狂亂破壞善法。 ẩm tửu cuồng loạn phá hoại thiện Pháp 。 侵僧鬘物打詈呵責出家在家持戒破戒。或奪袈裟逼令還俗策役驅使。 xâm tăng man vật đả lị ha trách xuất gia tại gia trì giới phá giới 。hoặc đoạt ca sa bức lệnh hoàn tục sách dịch khu sử 。 或斷命根不隨喜他一毫之善。唯遍三業廣造眾罪。 hoặc đoạn mạng căn bất tùy hỉ tha nhất hào chi thiện 。duy biến tam nghiệp quảng tạo chúng tội 。 事雖不普惡心遍布。晝夜相續無有間斷。 sự tuy bất phổ ác tâm biến bố 。trú dạ tướng tục vô hữu gian đoạn 。 覆諱過失不欲人知。魯扈底突不怖惡道。 phước húy quá thất bất dục nhân tri 。lỗ hỗ để đột bất bố ác đạo 。 無慚無愧撥無因果作一闡提。 vô tàm vô quý bát vô nhân quả tác nhất xiển đề 。 故於今日對十方佛深信因果。生重慚愧生重怖畏。 cố ư kim nhật đối thập phương Phật thâm tín nhân quả 。sanh trọng tàm quý sanh trọng bố úy 。 發露懺悔斷相續心。發菩提心斷惡修善。 phát lộ sám hối đoạn tướng tục tâm 。phát Bồ-đề tâm đoạn ác tu thiện 。 勤策三業翻昔重過隨喜凡聖一毫之善。 cần sách tam nghiệp phiên tích trọng quá/qua tùy hỉ phàm Thánh nhất hào chi thiện 。 念十方佛有大福慧。知一切法本性空寂。 niệm thập phương Phật hữu Đại phước tuệ 。tri nhất thiết pháp bổn tánh không tịch 。 能拔我等一切眾生從二死海置三德岸。唯願三寶慈悲證明(一說)。 năng bạt ngã đẳng nhất thiết chúng sanh tùng nhị tử hải trí tam đức ngạn 。duy nguyện Tam Bảo từ bi chứng minh (nhất thuyết )。 懺悔既竟身器清淨堪盛法食。第五發心。 sám hối ký cánh thân khí thanh tịnh kham thịnh pháp thực 。đệ ngũ phát tâm 。 言發心者發菩提心。菩提梵音此翻為道。 ngôn phát tâm giả phát Bồ-đề tâm 。Bồ-đề Phạm Âm thử phiên vi/vì/vị đạo 。 道心語通。今依圓佛發圓道心。 đạo tâm ngữ thông 。kim y viên Phật phát viên đạo tâm 。 圓道心者我心佛心及眾生心三無差別。理雖無別事證天殊。 viên đạo tâm giả ngã tâm Phật tâm cập chúng sanh tâm tam vô sái biệt 。lý tuy vô biệt sự chứng Thiên thù 。 故學佛慈悲發佛弘誓。滅惡生善功唯菩提。 cố học Phật từ bi phát Phật hoằng thệ 。diệt ác sanh thiện công duy Bồ-đề 。 如師子筋絃遍聞一切生於眾善。 như sư tử cân huyền biến văn nhất thiết sanh ư chúng thiện 。 如那羅延箭貫徹鐵圍遍滅眾惡。故密藏經云。 như Na-la-diên tiến quán triệt thiết vi biến diệt chúng ác 。cố mật tạng Kinh vân 。 滅重重十惡發權道心畢竟無餘。 diệt trọng trọng thập ác phát quyền đạo tâm tất cánh vô dư 。 況發圓心諸發之最。無發而發遍法界發名圓發。 huống phát viên tâm chư phát chi tối 。vô phát nhi phát biến Pháp giới phát danh viên phát 。 一者眾生無邊誓願度度十界眾生故。 nhất giả chúng sanh vô biên thệ nguyện độ độ thập giới chúng sanh cố 。 二者煩惱無數誓願斷斷十界三惑故。 nhị giả phiền não vô số thệ nguyện đoạn đoạn thập giới tam hoặc cố 。 三者法門無盡誓願知即惑成智故。 tam giả Pháp môn vô tận thệ nguyện tri tức hoặc thành trí cố 。 四者佛道無上誓願成即生成滅故。此之四心諸佛之種紹三寶位。 tứ giả Phật đạo vô thượng thệ nguyện thành tức sanh thành diệt cố 。thử chi tứ tâm chư Phật chi chủng thiệu Tam Bảo vị 。 一切諸佛等證三身無不因此。 nhất thiết chư Phật đẳng chứng tam thân vô bất nhân thử 。 一發之後訖至涅槃誓無退轉。又有四心菩薩須發。 nhất phát chi hậu cật chí Niết-Bàn thệ vô thoái chuyển 。hựu hữu tứ tâm Bồ Tát tu phát 。 一觀眾生如佛。二如國王。三如父母。四如大眾。 nhất quán chúng sanh như Phật 。nhị như Quốc Vương 。tam như phụ mẫu 。tứ như Đại chúng 。 汝等能發此心不(答能)。既已發心。次問遮相。 nhữ đẳng năng phát thử tâm bất (đáp năng )。ký dĩ phát tâm 。thứ vấn già tướng 。 相即三聚遮謂七遮。言三聚者瓔珞經云。 tướng tức tam tụ già vị thất già 。ngôn tam tụ giả Anh lạc Kinh vân 。 攝律儀戒謂十波羅蜜即止惡也。 nhiếp luật nghi giới vị thập Ba la mật tức chỉ ác dã 。 攝善法戒謂八萬四千法門即行善也。 nhiếp thiện Pháp giới vị bát vạn tứ thiên pháp môn tức hạnh/hành/hàng thiện dã 。 饒益有情戒謂慈悲喜捨利樂有情。 nhiêu ích hữu tình giới vị từ bi hỉ xả lợi lạc hữu tình 。 已知戒相復發道心懺除罪垢堪得受戒。若有七遮不在受限懺亦不滅。 dĩ tri giới tướng phục phát đạo tâm sám trừ tội cấu kham đắc thọ/thụ giới 。nhược hữu thất già bất tại thọ/thụ hạn sám diệc bất diệt 。 我今問汝當隨實答。汝不出佛身血不(答無)。 ngã kim vấn nhữ đương tùy thật đáp 。nhữ bất xuất Phật thân huyết bất (đáp vô )。 二不殺父不。三不殺母不。四不殺和上不。 nhị bất sát phụ bất 。tam bất sát mẫu bất 。tứ bất sát hòa thượng bất 。 五不殺阿闍梨不。六不破羯磨轉法輪僧不。 ngũ bất sát A-xà-lê bất 。lục bất Phá Yết Ma Chuyển Pháp Luân Tăng bất 。 七不殺聖人不(謂證四果等並答無)。若無七遮堪得受戒。 thất bất sát thánh nhân bất (vị chứng tứ quả đẳng tịnh đáp vô )。nhược/nhã vô thất già kham đắc thọ/thụ giới 。 起深重心專注諦聽莫生異緣。 khởi thâm trọng tâm chuyên chú đế thính mạc sanh dị duyên 。 今正是得戒之時必須剋心傾仰於師。如完器承物莫餘思想。 kim chánh thị đắc giới chi thời tất tu khắc tâm khuynh ngưỡng ư sư 。như hoàn khí thừa vật mạc dư tư tưởng 。 已問遮相。第七授戒。汝等諦聽。 dĩ vấn già tướng 。đệ thất thọ giới 。nhữ đẳng đế thính 。 汝今於我所求受一切菩薩淨戒。求受一切菩薩學處。 nhữ kim ư ngã sở cầu thọ/thụ nhất thiết Bồ Tát tịnh giới 。cầu thọ/thụ nhất thiết Bồ-tát học xứ/xử 。 所謂攝律儀戒攝善法戒饒益有情戒。 sở vị nhiếp luật nghi giới nhiếp thiện Pháp giới nhiêu ích hữu tình giới 。 此等淨戒此諸學處過去一切菩薩已受解已行成。 thử đẳng tịnh giới thử chư học xứ quá khứ nhất thiết Bồ Tát dĩ thọ/thụ giải dĩ hạnh/hành/hàng thành 。 未來一切菩薩當受當解當行當成。 vị lai nhất thiết Bồ Tát đương thọ/thụ đương giải đương hạnh/hành/hàng đương thành 。 現在一切菩薩今受今學今解今行當來作佛。 hiện tại nhất thiết Bồ Tát kim thọ/thụ kim học kim giải kim hạnh/hành/hàng đương lai tác Phật 。 汝等從今身盡未來際於其中間不得犯能持不(三說三問三答)。 nhữ đẳng tùng kim thân tận vị lai tế ư kỳ trung gian bất đắc phạm năng trì bất (tam thuyết tam vấn tam đáp )。 第一遍竟時十方世界妙善戒法注於汝等身 đệ nhất biến cánh thời thập phương thế giới diệu thiện giới pháp chú ư nhữ đẳng thân 心。 tâm 。 第二遍時此妙戒法測塞虛空雲集頂上(次說第二遍)。第二遍竟更說一遍。 đệ nhị biến thời thử diệu giới pháp trắc tắc hư không vân tập đảnh/đính thượng (thứ thuyết đệ nhị biến )。đệ nhị biến cánh cánh thuyết nhất biến 。 即入仁等身心清淨滿足。勿餘思慮。 tức nhập nhân đẳng thân tâm thanh tịnh mãn túc 。vật dư tư lự 。 然此戒法無有形色流注仁等身心不覺不知。 nhiên thử giới pháp vô hữu hình sắc lưu chú nhân đẳng thân tâm bất giác bất tri 。 向有形色猶如天崩地裂之聲(次說第二遍)。三羯磨竟已具戒法即是菩薩。 hướng hữu hình sắc do như Thiên băng địa liệt chi thanh (thứ thuyết đệ nhị biến )。Tam Yết Ma cánh dĩ cụ giới pháp tức thị Bồ Tát 。 大經云發心畢竟二不別。 Đại Nhật kinh vân phát tâm tất cánh nhị bất biệt 。 如是二心前心難(云云)。已得戒竟。第八證明相。 như thị nhị tâm tiền tâm nạn/nan (vân vân )。dĩ đắc giới cánh 。đệ bát chứng minh tướng 。 弟子眾等仰稽首十方盡虛空遍法界一切諸佛諸大菩薩。 đệ-tử chúng đẳng ngưỡng khể thủ thập phương tận hư không biến Pháp giới nhất thiết chư Phật chư đại Bồ-tát 。 此娑婆世界南贍部洲人主地大唐國某州縣某 thử Ta Bà thế giới Nam thiệm bộ châu nhân chủ địa đại đường quốc mỗ châu huyền mỗ 寺僧伽藍佛像前有眾多佛子。 tự tăng già lam Phật tượng tiền hữu chúng đa Phật tử 。 今於我所受菩薩戒竟。我已作證明。 kim ư ngã sở thọ Bồ-tát giới cánh 。ngã dĩ tác chứng minh 。 唯願諸佛諸大菩薩慈悲亦為作證明(三說)。已證明竟。第九現相。 duy nguyện chư Phật chư đại Bồ-tát từ bi diệc vi/vì/vị tác chứng minh (tam thuyết )。dĩ chứng minh cánh 。đệ cửu hiện tướng 。 若上品心受得戒時。十方佛前有種種相。 nhược/nhã thượng phẩm tâm thọ/thụ đắc giới thời 。thập phương Phật tiền hữu chủng chủng tướng 。 涼風異香異聲光明。彼彼菩薩問彼彼佛。 lương phong dị hương dị thanh quang minh 。bỉ bỉ Bồ Tát vấn bỉ bỉ Phật 。 何因緣故有此相。彼佛答言。 hà nhân duyên cố hữu thử tướng 。bỉ Phật đáp ngôn 。 此相現去某方某處有眾多菩薩。於某師所三說受菩薩戒竟。 thử tướng hiện khứ mỗ phương mỗ xứ/xử hữu chúng đa Bồ Tát 。ư mỗ sư sở tam thuyết thọ/thụ Bồ-tát giới cánh 。 今請證明有此相現。彼彼菩薩咸生歡喜各各皆言。 kim thỉnh chứng minh hữu thử tướng hiện 。bỉ bỉ Bồ Tát hàm sanh hoan hỉ các các giai ngôn 。 如是等極惡之處具足煩惱。 như thị đẳng cực ác chi xứ/xử cụ túc phiền não 。 惡業眾生能發如此極勝之心受菩薩戒甚為希有深生憐 ác nghiệp chúng sanh năng phát như thử cực thắng chi tâm thọ/thụ Bồ-tát giới thậm vi/vì/vị hy hữu thâm sanh liên 愍。 mẫn 。 於汝等所起堅固梵行之心宜應志心護持。不惜身命勿使毀犯。 ư nhữ đẳng sở khởi kiên cố phạm hạnh chi tâm nghi ưng chí tâm hộ trì 。bất tích thân mạng vật sử hủy phạm 。 第十廣陳持犯如下消釋。旦示十重。 đệ thập quảng trần trì phạm như hạ tiêu thích 。đán thị thập trọng 。 若諸菩薩已於戒師所三說受菩薩戒竟。 nhược/nhã chư Bồ-tát dĩ ư giới sư sở tam thuyết thọ/thụ Bồ-tát giới cánh 。 若自殺人若教他殺人非真菩薩。假名菩薩。 nhược/nhã tự sát nhân nhược/nhã giáo tha sát nhân phi chân Bồ Tát 。giả danh Bồ Tát 。 無慚無愧犯波羅夷報墮地獄不如意處。 vô tàm vô quý phạm ba-la-di báo đọa địa ngục bất như ý xứ 。 汝等從今身盡未來際於其中間不得犯。能持不(答能)。盜錢滿五。 nhữ đẳng tùng kim thân tận vị lai tế ư kỳ trung gian bất đắc phạm 。năng trì bất (đáp năng )。đạo tiễn mãn ngũ 。 婬大妄語酤酒與人。說於菩薩聲聞四眾名德之過。 dâm đại vọng ngữ cô tửu dữ nhân 。thuyết ư Bồ Tát Thanh văn Tứ Chúng danh đức chi quá/qua 。 自讚己功毀他高勝。 tự tán kỷ công hủy tha cao thắng 。 罵辱乞者慳法慳財瞋上中境不受懺悔對眾謗毀大乘三寶。 mạ nhục khất giả xan pháp xan tài sân thượng trung cảnh bất thọ/thụ sám hối đối chúng báng hủy Đại-Thừa Tam Bảo 。 若自謗若教人謗(詞句同前)。已明持犯。第十一教發廣願。 nhược/nhã tự báng nhược/nhã giáo nhân báng (từ cú đồng tiền )。dĩ minh trì phạm 。đệ thập nhất giáo phát quảng nguyện 。 上明發心四弘總願受律儀戒名為起行。 thượng minh phát tâm tứ hoằng tổng nguyện thọ/thụ luật nghi giới danh vi khởi hạnh/hành/hàng 。 今更總別重發願。迴因向果迴己與他成菩薩之德。 kim cánh tổng biệt trọng phát nguyện 。hồi nhân hướng quả hồi kỷ dữ tha thành Bồ Tát chi đức 。 弟子某甲等願以己受戒所生功德迴施法界 đệ-tử mỗ giáp đẳng nguyện dĩ kỷ thọ/thụ giới sở sanh công đức hồi thí Pháp giới 眾生。未離苦者願令離苦。 chúng sanh 。vị ly khổ giả nguyện lệnh ly khổ 。 未得樂者願令得樂。未發菩提心者願令發菩提心。 vị đắc lạc/nhạc giả nguyện lệnh đắc lạc/nhạc 。vị phát Bồ-đề tâm giả nguyện lệnh phát Bồ-đề tâm 。 未斷惡修善者願斷惡修善。未成佛者願早成佛。 vị đoạn ác tu thiện giả nguyện đoạn ác tu thiện 。vị thành Phật giả nguyện tảo thành Phật 。 又以如是懺悔受戒所生功德願共一切眾生捨此 hựu dĩ như thị sám hối thọ/thụ giới sở sanh công đức nguyện cọng nhất thiết chúng sanh xả thử 身已。 thân dĩ 。 生極樂世界彌陀佛前悟無生忍得大神通。遊歷十方奉事諸佛。 sanh Cực lạc thế giới Di Đà Phật tiền ngộ vô sanh nhẫn đắc đại thần thông 。du lịch thập phương phụng sự chư Phật 。 恒聞無上大乘正法。諸佛行願圓滿具足。 hằng văn vô thượng Đại-Thừa chánh pháp 。chư Phật hạnh nguyện viên mãn cụ túc 。 又以此受戒懺悔所生功德願共一切眾生。 hựu dĩ thử thọ/thụ giới sám hối sở sanh công đức nguyện cọng nhất thiết chúng sanh 。 從今身已往永離三惡身永離下賤身永離不自在身。 tùng kim thân dĩ vãng vĩnh ly tam ác thân vĩnh ly hạ tiện thân vĩnh ly bất tự tại thân 。 常於佛法中清淨出家精修梵行為一切眾生作大善知 thường ư Phật Pháp trung thanh tịnh xuất gia tinh tu phạm hạnh vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh tác Đại thiện tri 識。又願一切眾生聞我名者發菩提心。 thức 。hựu nguyện nhất thiết chúng sanh văn ngã danh giả phát Bồ-đề tâm 。 見我形者斷惡修善。聞我說者得大智慧。 kiến ngã hình giả đoạn ác tu thiện 。văn ngã thuyết giả đắc đại trí tuệ 。 知我心者早得成佛。發願已禮三寶。已發願竟。 tri ngã tâm giả tảo đắc thành Phật 。phát nguyện dĩ lễ Tam Bảo 。dĩ phát nguyện cánh 。 第十二教持戒令誦戒本有所不戒解一一銷通。 đệ thập nhị giáo trì giới lệnh tụng giới bản hữu sở bất giới giải nhất nhất tiêu thông 。 念佛誦經思惟修集。具如下文隨戒消釋。 niệm Phật tụng Kinh tư tánh tu tập 。cụ như hạ văn tùy giới tiêu thích 。 五明傳譯時代者。即大秦弘始三年。 ngũ minh truyền dịch thời đại giả 。tức Đại tần hoằng thủy tam niên 。 有西國三藏鳩摩羅什此云童壽。 hữu Tây quốc Tam Tạng Cưu-ma La-thập thử vân đồng thọ 。 來達漢境光顯大乘匡維聖教。於逍遙園(或云於草堂寺)。 lai đạt hán cảnh quang hiển Đại-Thừa khuông duy Thánh giáo 。ư tiêu dao viên (hoặc vân ư thảo đường tự )。 傳譯經論三百餘卷五十餘部。 truyền dịch Kinh luận tam bách dư quyển ngũ thập dư bộ 。 梵納一本第十心地最後誦出兩卷成文。 phạm nạp nhất bổn đệ thập tâm địa tối hậu tụng xuất lượng (lưỡng) quyển thành văn 。 上卷明菩薩階位下卷明菩薩律儀。纔翻譯訖于時。 thượng quyển minh Bồ Tát giai vị hạ quyển minh Bồ Tát luật nghi 。tài phiên dịch cật vu thời 。 沙門慧融道祥等八百餘人請從受戒。融等筆授咸同誦持。 Sa Môn tuệ dung đạo tường đẳng bát bách dư nhân thỉnh tùng thọ/thụ giới 。dung đẳng bút thọ/thụ hàm đồng tụng trì 。 仍於下卷偈頌之後獨為一軸。 nhưng ư hạ quyển kệ tụng chi hậu độc vi/vì/vị nhất trục 。 自云此等戒相出自梵網經律藏品內。 tự vân thử đẳng giới tướng xuất tự Phạm Võng Kinh luật tạng phẩm nội 。 盧舍那佛為妙海王及王千子授菩薩戒法。 Lô xá na Phật vi/vì/vị diệu hải Vương cập Vương thiên tử thọ/thụ Bồ-tát giới Pháp 。 第六料簡者問無作戒體唯實相心。緣體護持。因果宗趣亦唯實相。如何差別。 đệ lục liêu giản giả vấn vô tác giới thể duy thật tướng tâm 。duyên thể hộ trì 。nhân quả tông thú diệc duy thật tướng 。như hà sái biệt 。 答體是宗教之宗。不即不離。 đáp thể thị tông giáo chi tông 。bất tức bất ly 。 譬如屋空與梁柱等。空譬於體梁等譬宗。 thí như ốc không dữ lương trụ đẳng 。không thí ư thể lương đẳng thí tông 。 不即不離思之可見。應知體是能持能領之心。 bất tức bất ly tư chi khả kiến 。ứng tri thể thị năng trì năng lĩnh chi tâm 。 相宗是所持所領之戒法。問涅槃篇聚並是別教菩薩律儀。 tướng tông thị sở trì sở lĩnh chi giới pháp 。vấn Niết-Bàn thiên tụ tịnh thị biệt giáo Bồ Tát luật nghi 。 云何而言此菩薩戒別圓菩薩同稟。 vân hà nhi ngôn thử Bồ-tát giới biệt viên Bồ Tát đồng bẩm 。 答別教菩薩行布而修。四教法門無不行學。 đáp biệt giáo Bồ Tát hạnh bố nhi tu 。tứ giáo Pháp môn vô bất hạnh/hành/hàng học 。 故涅槃次第五行軌範別教之人。 cố Niết-Bàn thứ đệ ngũ hành quỹ phạm biệt giáo chi nhân 。 初心厭世出家白四羯磨先稟藏通律儀禁防三業。 sơ tâm yếm thế xuất gia bạch tứ yết ma tiên bẩm tạng thông luật nghi cấm phòng tam nghiệp 。 故先明篇聚乃至十戒五支名戒聖行。 cố tiên minh thiên tụ nãi chí thập giới ngũ chi danh giới Thánh hạnh/hành/hàng 。 豈非漸具十重四十八輕。故知此二義通別圓菩薩毘尼之藏。 khởi phi tiệm cụ thập trọng tứ thập bát khinh 。cố tri thử nhị nghĩa thông biệt viên Bồ Tát tỳ ni chi tạng 。 問若爾教利根有入別圓之義。 vấn nhược nhĩ giáo lợi căn hữu nhập biệt viên chi nghĩa 。 亦應有此律儀之分。答且約當教鈍根。 diệc ưng hữu thử luật nghi chi phần 。đáp thả ước đương giáo độn căn 。 未稟佛性之戒同依三藏律儀。利根被接入於別圓。 vị bẩm Phật tánh chi giới đồng y Tam Tạng luật nghi 。lợi căn bị tiếp nhập ư biệt viên 。 還從能接名別圓人。或有接入之義。故四教外別立位名。 hoàn tùng năng tiếp danh biệt viên nhân 。hoặc hữu tiếp nhập chi nghĩa 。cố tứ giáo ngoại biệt lập vị danh 。 問聲聞制於身口。菩薩唯制於心。 vấn Thanh văn chế ư thân khẩu 。Bồ Tát duy chế ư tâm 。 云何三藏三乘同稟五篇七聚。答大小律儀俱制三業。 vân hà Tam Tạng tam thừa đồng bẩm ngũ thiên thất tụ 。đáp Đại tiểu luật nghi câu chế tam nghiệp 。 自行化他之異故得大小乘名。 tự hạnh/hành/hàng hóa tha chi dị cố đắc Đại Tiểu thừa danh 。 小戒若不制心方便蘭吉從何而立。 tiểu giới nhược/nhã bất chế tâm phương tiện lan cát tùng hà nhi lập 。 菩薩雖云剎那造罪殃墜無間。但云剎那為無間因。 Bồ Tát tuy vân sát-na tạo tội ương trụy Vô gián 。đãn vân sát-na vi/vì/vị Vô gián nhân 。 十重四十八輕莫不皆從身口具緣而結。 thập trọng tứ thập bát khinh mạc bất giai tùng thân khẩu cụ duyên nhi kết/kiết 。 況三藏菩薩是彼小中之大。對此料簡殊不相應。 huống Tam Tạng Bồ Tát thị bỉ tiểu trung chi Đại 。đối thử liêu giản thù bất tướng ứng 。 問如前十戒乘戒互通。如何取別。 vấn như tiền thập giới thừa giới hỗ thông 。như hà thủ biệt 。 答制教所明從禁惡邊而得戒名。 đáp chế giáo sở minh tùng cấm ác biên nhi đắc giới danh 。 化教所明從修禪學慧而立乘稱。此則別也。 hóa giáo sở minh tùng tu Thiền học tuệ nhi lập thừa xưng 。thử tức biệt dã 。 若其通者三學相須如目足並能運載所趣之處通得名乘。 nhược/nhã kỳ thông giả tam học tướng tu như mục túc tịnh năng vận tái sở thú chi xứ/xử thông đắc danh thừa 。 並有斷惡之能十總名戒。今菩薩戒三義互通。 tịnh hữu đoạn ác chi năng thập tổng danh giới 。kim Bồ-tát giới tam nghĩa hỗ thông 。 從制止惡名之為戒。從制起行常住慈悲則是乘也。 tùng chế chỉ ác danh chi vi/vì/vị giới 。tùng chế khởi hạnh/hành/hàng thường trụ từ bi tức thị thừa dã 。 故一一戒乘戒具足。戒即法身乘即般若。 cố nhất nhất giới thừa giới cụ túc 。giới tức Pháp thân thừa tức Bát-nhã 。 乘戒不二慈悲應化即是解脫。 thừa giới bất nhị từ bi ưng hóa tức thị giải thoát 。 解脫德假觀為因應身為果。般若德空觀為因報身為果。 giải thoát đức giả quán vi/vì/vị nhân ứng thân vi/vì/vị quả 。Bát-nhã đức không quán vi/vì/vị nhân báo thân vi/vì/vị quả 。 法身德中觀為因法身為果。故知戒戒三聚互融。 Pháp thân đức trung quán vi/vì/vị nhân Pháp thân vi/vì/vị quả 。cố tri giới giới tam tụ hỗ dung 。 三觀三身相即。三聚三身既無優劣。 tam quán tam thân tướng tức 。tam tụ tam thân ký vô ưu liệt 。 四十八輕十重等持心性寧有淺深。假分乘戒兩名。 tứ thập bát khinh thập trọng đẳng trì tâm tánh ninh hữu thiển thâm 。giả phần thừa giới lượng (lưỡng) danh 。 一一無非實相。方是圓融菩薩戒也。故序中云。 nhất nhất vô phi thật tướng 。phương thị viên dung Bồ-tát giới dã 。cố tự trung vân 。 一切色心是情是心皆入佛性戒中。 nhất thiết sắc tâm thị Tình thị tâm giai nhập Phật tánh giới trung 。 言可驗矣。不別而別輕重宛然。止惡為正文廣。 ngôn khả nghiệm hĩ 。bất biệt nhi biệt khinh trọng uyển nhiên 。chỉ ác vi/vì/vị chánh văn quảng 。 起觀是傍語略。 khởi quán thị bàng ngữ lược 。 從多從正律儀防禁三業義邊名菩薩戒。第七隨事依文銷釋。 tùng đa tùng chánh luật nghi phòng cấm tam nghiệp nghĩa biên danh Bồ-tát giới 。đệ thất tùy sự y văn tiêu thích 。 梵網大本彼文銷釋。梵網大本彼之一品但是正說。 phạm võng đại bản bỉ văn tiêu thích 。phạm võng đại bản bỉ chi nhất phẩm đãn thị chánh thuyết 。 今乃義開以為三段。從偈初訖長行清淨者為序。 kim nãi nghĩa khai dĩ vi/vì/vị tam đoạn 。tùng kệ sơ cật trường hàng thanh tịnh giả vi/vì/vị tự 。 次從佛告下訖現在諸菩薩今誦為正說。 thứ tùng Phật cáo hạ cật hiện tại chư Bồ-tát kim tụng vi/vì/vị chánh thuyết 。 此下盡卷即第三勸說流通。就初序為二。 thử hạ tận quyển tức đệ tam khuyến thuyết lưu thông 。tựu sơ tự vi/vì/vị nhị 。 初偈頌明舍那發起。次長行明釋迦勸發。 sơ kệ tụng minh xá na phát khởi 。thứ trường hàng minh Thích Ca khuyến phát 。 初文又四戒三勸。 sơ văn hựu tứ giới tam khuyến 。 四戒者一舍那二釋迦三菩薩四眾生。三勸者一勸受二勸持三勸誦。 tứ giới giả nhất xá na nhị Thích Ca tam Bồ Tát Tứ Chúng sanh 。tam khuyến giả nhất khuyến thọ/thụ nhị khuyến trì tam khuyến tụng 。 此之四戒得之有由。根本傳授得記成佛。 thử chi tứ giới đắc chi hữu do 。căn bản truyền thọ/thụ đắc kí thành Phật 。 所以勸受受已須持持已須誦使佛種不斷。 sở dĩ khuyến thọ/thụ thọ/thụ dĩ tu trì trì dĩ tu tụng sử Phật chủng bất đoạn 。 初十一行半偈為三。 sơ thập nhất hạnh/hành/hàng bán kệ vi/vì/vị tam 。 初三行三句明舍那說戒傳授釋迦。 sơ tam hành tam cú minh xá na thuyết giới truyền thọ/thụ Thích Ca 。 次是時下三行三句明釋迦迹佛授諸菩薩菩薩授諸眾生。 thứ Thị thời hạ tam hành tam cú minh Thích Ca tích Phật thọ/thụ chư Bồ-tát Bồ Tát thọ/thụ chư chúng sanh 。 三從諦聽下盡偈明勸信受持。此之三序悉是釋迦所說。 tam tòng đế thính hạ tận kệ minh khuyến tín thọ trì 。thử chi tam tự tất thị Thích Ca sở thuyết 。 雜有經家之辭。初為二。初二行半明本迹。 tạp hữu Kinh gia chi từ 。sơ vi/vì/vị nhị 。sơ nhị hạnh/hành/hàng bán minh bản tích 。 次一行一句明人法。初又三初半行明舍那本身。 thứ nhất hạnh/hành/hàng nhất cú minh nhân pháp 。sơ hựu tam sơ bán hạnh/hành/hàng minh xá na bản thân 。 次一行半明釋迦迹化。三半行總結本迹。 thứ nhất hạnh/hành/hàng bán minh Thích Ca tích hóa 。tam bán hạnh/hành/hàng tổng kết bản tích 。 初文者上句明舍那本身。下句明舍那本土。 sơ văn giả thượng cú minh xá na bản thân 。hạ cú minh xá na bản độ 。 此即依正兩報。初言我今等者常樂我淨四德之我也。 thử tức y chánh lượng (lưỡng) báo 。sơ ngôn ngã kim đẳng giả thường lạc/nhạc ngã tịnh tứ đức chi ngã dã 。 經云無我法中有真我。 Kinh vân vô ngã Pháp trung hữu chân ngã 。 謂報身如來智斷俱圓四德究竟名為淨滿。舉一攝三故云我今等。 vị báo thân Như Lai trí đoạn câu viên tứ đức cứu cánh danh vi tịnh mãn 。cử nhất nhiếp tam cố vân ngã kim đẳng 。 攝論明報身有二。一自受用報。 nhiếp luận minh báo thân hữu nhị 。nhất tự thọ dụng báo 。 謂稱法界實成依正無礙。唯佛獨居妙覺同類自能相見。 vị xưng pháp giới thật thành y chánh vô ngại 。duy Phật độc cư diệu giác đồng loại tự năng tướng kiến 。 二他受用報。 nhị tha thọ dụng báo 。 為地上菩薩於實報土現身說法令彼見之。 vi/vì/vị địa thượng Bồ Tát ư thật báo độ hiện thân thuyết Pháp lệnh bỉ kiến chi 。 此自他報身逗行布教歷別之機。勝劣兩應逗藏通機。 thử tự tha báo thân đậu hạnh/hành/hàng bố giáo lịch biệt chi ky 。thắng liệt lượng (lưỡng) ưng đậu tạng thông ky 。 報應二身以法身為本。言法身者毘盧遮那。此云遍一切處。 báo ứng nhị thân dĩ Pháp thân vi/vì/vị bổn 。ngôn Pháp thân giả Tỳ Lô Giá Na 。thử vân biến nhất thiết xứ 。 機應咸圓猶如虛空無擇時處。一三相即。 ky ưng hàm viên do như hư không vô trạch thời xứ/xử 。nhất tam tướng tức 。 舉一具三言不累舒。隨機別顯故標報身及明主伴。 cử nhất cụ tam ngôn bất luy thư 。tùy ky biệt hiển cố tiêu báo thân cập minh chủ bạn 。 下句明依報。言方坐等者。方者正也。 hạ cú minh y báo 。ngôn phương tọa đẳng giả 。phương giả chánh dã 。 安住正法處在蓮華臺故云坐也。 an trụ chánh Pháp xứ tại liên hoa đài cố vân tọa dã 。 言蓮華者如來所感蓮華世界。世界之下蓮華為臺名蓮華臺。 ngôn liên hoa giả Như Lai sở cảm liên hoa thế giới 。thế giới chi hạ liên hoa vi/vì/vị đài danh liên hoa đài 。 故華嚴經云。華擎十世界。所表有二。 cố Hoa Nghiêm kinh vân 。hoa kình thập thế giới 。sở biểu hữu nhị 。 一表舍那處穢不染。二表因能感果。蓮華四類。 nhất biểu xá na xứ/xử uế bất nhiễm 。nhị biểu nhân năng cảm quả 。liên hoa tứ loại 。 人中蓮華十葉已上。天上蓮華百葉已上。 nhân trung liên hoa thập diệp dĩ thượng 。Thiên thượng liên hoa bách diệp dĩ thượng 。 菩薩蓮華千葉已上。妙覺蓮華量等法界。 Bồ Tát liên hoa thiên diệp dĩ thượng 。diệu giác liên hoa lượng đẳng Pháp giới 。 一一互融可謂依正二報圓滿。 nhất nhất hỗ dung khả vị y chánh nhị báo viên mãn 。 又云華藏者體能包含十方法界。十方法界現一塵中。 hựu vân hoa tạng giả thể năng bao hàm thập phương Pháp giới 。thập phương Pháp giới hiện nhất trần trung 。 猶如帝網重重無盡。不橫不竪出過思議之表故名華藏。 do như đế võng trọng trọng vô tận 。bất hoạnh bất thọ xuất quá/qua tư nghị chi biểu cố danh hoa tạng 。 次周匝下明釋迦迹化。 thứ châu táp hạ minh Thích Ca tích hóa 。 望千百億國釋迦則千釋迦為本。千百億為迹。成兩重本迹。 vọng thiên bách ức quốc Thích Ca tức thiên Thích Ca vi/vì/vị bổn 。thiên bách ức vi/vì/vị tích 。thành lượng (lưỡng) trọng bản tích 。 若望法華並迹中本迹。於中又三。初明迹中之本。 nhược/nhã vọng Pháp hoa tịnh tích trung bản tích 。ư trung hựu tam 。sơ minh tích trung chi bổn 。 二明迹中之迹。三明本之與迹皆成佛道。 nhị minh tích trung chi tích 。tam minh bổn chi dữ tích giai thành Phật đạo 。 初言千華上者亦言千葉現千釋迦。 sơ ngôn thiên hoa thượng giả diệc ngôn thiên diệp hiện thiên Thích Ca 。 一華一佛三千大千世界故有千佛淨土。 nhất hoa nhất Phật tam thiên đại thiên thế giới cố hữu thiên Phật tịnh thổ 。 此即二住明分身也。初住分身百佛世界。二住十倍。 thử tức nhị trụ/trú minh phần thân dã 。sơ trụ phần thân bách Phật thế giới 。nhị trụ/trú thập bội 。 華嚴二住已去多明別義。故於二住辨圓成相。 hoa nghiêm nhị trụ/trú dĩ khứ đa minh biệt nghĩa 。cố ư nhị trụ/trú biện viên thành tướng 。 後後之位身土叵量。次明迹中之迹。 hậu hậu chi vị thân thổ phả lượng 。thứ minh tích trung chi tích 。 初句舉一華一佛生百億國。國者是一四天下之名也。 sơ cú cử nhất hoa nhất Phật sanh bách ức quốc 。quốc giả thị nhất tứ thiên hạ chi danh dã 。 所以一三千大千世界小千有一千四天下。 sở dĩ nhất tam thiên đại thiên thế giới tiểu thiên hữu nhất thiên tứ thiên hạ 。 中千具千千。千千即十億。 trung thiên cụ thiên thiên 。thiên thiên tức thập ức 。 大千千倍即有萬億四天下等。經云百億即小數萬萬億。 Đại Thiên thiên bội tức hữu vạn ức tứ thiên hạ đẳng 。Kinh vân bách ức tức tiểu số vạn vạn ức 。 億有百百。大數百百為百。故云百億。 ức hữu bách bách 。Đại số bách bách vi/vì/vị bách 。cố vân bách ức 。 於萬億國萬億南洲各一釋迦。故云一國一釋迦。 ư vạn ức quốc vạn ức Nam châu các nhất Thích Ca 。cố vân nhất quốc nhất Thích Ca 。 第三文者萬億南洲菩提樹下一釋迦與一華一釋迦同 đệ tam văn giả vạn ức Nam châu Bồ-đề thụ hạ nhất Thích Ca dữ nhất hoa nhất Thích Ca đồng 時成佛。 thời thành Phật 。 千佛世界總有一千箇萬億釋迦與千釋迦放光互照。華臺名舍那華葉名釋迦。 thiên Phật thế giới tổng hữu nhất thiên cá vạn ức Thích Ca dữ thiên Thích Ca phóng quang hỗ chiếu 。hoa đài danh xá na hoa diệp danh Thích Ca 。 釋迦為伴舍那為主。主伴相關受法王職。 Thích Ca vi/vì/vị bạn xá na vi/vì/vị chủ 。chủ bạn tướng quan thọ/thụ pháp vương chức 。 同時成佛故云各坐等。如是下第三結。 đồng thời thành Phật cố vân các tọa đẳng 。như thị hạ đệ tam kết 。 初句結迹身。次句結本身。 sơ cú kết/kiết tích thân 。thứ cú kết/kiết bản thân 。 明千釋迦及千箇百億釋迦並以舍那為本故云如是等。 minh thiên Thích Ca cập thiên cá bách ức Thích Ca tịnh dĩ xá na vi/vì/vị bổn cố vân như thị đẳng 。 千百億下第二明人法於中又二。初明人次約法。初文三句。 thiên bách ức hạ đệ nhị minh nhân pháp ư trung hựu nhị 。sơ minh nhân thứ ước pháp 。sơ văn tam cú 。 初明能化之主。次明所化之機。 sơ minh năng hóa chi chủ 。thứ minh sở hóa chi ky 。 第三明能化所化俱詣本佛。故云至我所。我所即舍那也。 đệ tam minh năng hóa sở hóa câu nghệ bản Phật 。cố vân chí ngã sở 。ngã sở tức xá na dã 。 聽我下第二約法為二。初句誡聽。 thính ngã hạ đệ nhị ước pháp vi/vì/vị nhị 。sơ cú giới thính 。 此戒是十方三世諸佛之法。只得稱誦不云說也。 thử giới thị thập phương tam thế chư Phật chi Pháp 。chỉ đắc xưng tụng bất vân thuyết dã 。 甘露門者第二歎戒功能。甘露是諸天不死之藥。 cam lộ môn giả đệ nhị thán giới công năng 。cam lồ thị chư Thiên bất tử chi dược 。 譬因此戒得至涅槃四德之理。 thí nhân thử giới đắc chí Niết-Bàn tứ đức chi lý 。 甘露家門名甘露門。門以能通為義。教能通理故也。 cam lồ gia môn danh cam lộ môn 。môn dĩ năng thông vi/vì/vị nghĩa 。giáo năng thông lý cố dã 。 是時下第二釋迦迹佛傳授菩薩。菩薩授諸眾生。 Thị thời hạ đệ nhị Thích Ca tích Phật truyền thọ/thụ Bồ Tát 。Bồ Tát thọ/thụ chư chúng sanh 。 於中又三。初明經家敘釋迦傳授之緣。 ư trung hựu tam 。sơ minh Kinh gia tự Thích Ca truyền thọ/thụ chi duyên 。 次明釋迦傳授諸菩薩。三勸菩薩授諸眾生。 thứ minh Thích Ca truyền thọ/thụ chư Bồ-tát 。tam khuyến Bồ Tát thọ/thụ chư chúng sanh 。 初文三。初出戒相重輕之數。次戒如下歎戒功用。 sơ văn tam 。sơ xuất giới tướng trọng khinh chi số 。thứ giới như hạ thán giới công dụng 。 三微塵下勸菩薩受持。 tam vi trần hạ khuyến Bồ Tát thọ trì 。 初文前三句敘千百億各還本位。次兩句敘誦本戒。 sơ văn tiền tam cú tự thiên bách ức các hoàn bổn vị 。thứ lượng (lưỡng) cú tự tụng bổn giới 。 謂此戒法諸佛所師。故云本師戒也。 vị thử giới pháp chư Phật sở sư 。cố vân Bổn Sư giới dã 。 次歎戒用中律儀戒能圓止三惑之惡。譬日月破暗。 thứ thán giới dụng trung luật nghi giới năng viên chỉ tam hoặc chi ác 。thí nhật nguyệt phá ám 。 善法戒能圓修三觀之善。譬日月照明。 thiện pháp giới năng viên tu tam quán chi thiện 。thí nhật nguyệt chiếu minh 。 饒益有情戒止觀兼具能嚴法身。如瓔珞珠。 nhiêu ích hữu tình giới chỉ quán kiêm cụ năng nghiêm Pháp thân 。như anh lạc châu 。 是故經云老少中年服常好故。第三勸菩薩受持為二。 thị cố Kinh vân lão thiểu trung niên phục thường hảo cố 。đệ tam khuyến Bồ Tát thọ trì vi/vì/vị nhị 。 初兩句總舉功能。次兩句正勸。餘二如文。 sơ lượng (lưỡng) cú tổng cử công năng 。thứ lượng (lưỡng) cú chánh khuyến 。dư nhị như văn 。 諦聽下勸信受持為三。初明所誦之法。 đế thính hạ khuyến tín thọ trì vi/vì/vị tam 。sơ minh sở tụng chi Pháp 。 次大眾下勸信受持。三大眾下結勸。 thứ Đại chúng hạ khuyến tín thọ trì 。tam đại chúng hạ kết khuyến 。 初言戒藏者此戒多含三聚萬善故名為藏。 sơ ngôn giới tạng giả thử giới đa hàm tam tụ vạn thiện cố danh vi tạng 。 別別解脫從果立稱云波羅提木叉。木叉解脫此彼音異也。 biệt biệt giải thoát tùng quả lập xưng vân Ba la đề mộc xoa 。mộc xoa giải thoát thử bỉ âm dị dã 。 次勸人信受又三。初勸信次一切下勸受。攝即受也。 thứ khuyến nhân tín thọ hựu tam 。sơ khuyến tín thứ nhất thiết hạ khuyến thọ/thụ 。nhiếp tức thọ/thụ dã 。 三眾生舉位釋結勸之意。 tam chúng sanh cử vị thích kết khuyến chi ý 。 言即入佛位者一切眾生皆有佛性。依性發心受三聚戒。 ngôn tức nhập Phật vị giả nhất thiết chúng sanh giai hữu Phật tánh 。y tánh phát tâm thọ/thụ tam tụ giới 。 稟佛戒法名入佛位。故大經云。 bẩm Phật giới Pháp danh nhập Phật vị 。cố Đại Nhật kinh vân 。 學大乘者雖是肉眼名為佛眼。初二句用同方便位。 học Đại-Thừa giả tuy thị nhục nhãn danh vi Phật nhãn 。sơ nhị cú dụng đồng phương tiện vị 。 次二句明同證真位。佛位名通有真有似。 thứ nhị cú minh đồng chứng chân vị 。Phật vị danh thông hữu chân hữu tự 。 始終名字觀行相似。一念證中得法身本。 thủy chung danh tự quán hạnh/hành/hàng tương tự 。nhất niệm chứng trung đắc Pháp thân bổn 。 初阿後荼分證大覺名真佛子。故身子得記。 sơ a hậu đồ phần chứng Đại Giác danh chân Phật tử 。cố Thân tử đắc kí 。 入圓初住乃云真子。從佛口生從法化生。 nhập viên sơ trụ nãi vân chân tử 。tùng Phật khẩu sanh tùng pháp hóa sanh 。 故云位同大覺已真是諸佛子。爾時下第二釋迦序為二。 cố vân vị đồng đại giác dĩ chân thị chư Phật tử 。nhĩ thời hạ đệ nhị Thích Ca tự vi/vì/vị nhị 。 初經家敘次釋迦自說。初又三。初敘佛欲結戒。 sơ Kinh gia tự thứ Thích Ca tự thuyết 。sơ hựu tam 。sơ tự Phật dục kết giới 。 次敘放光表瑞。三大眾願聞。初又四。 thứ tự phóng quang biểu thụy 。tam đại chúng nguyện văn 。sơ hựu tứ 。 初舉時標出化主。爾時者當爾之時也。 sơ cử thời tiêu xuất hóa chủ 。nhĩ thời giả đương nhĩ chi thời dã 。 謂是迹佛從本佛舍那受旨迴時。故云爾時。 vị thị tích Phật tùng bổn Phật xá na thọ/thụ chỉ hồi thời 。cố vân nhĩ thời 。 釋迦姓也此云能仁。牟尼者名也此云寂默。 Thích Ca tính dã thử vân năng nhân 。Mâu Ni giả danh dã thử vân tịch mặc 。 身口意滿故得名也。初坐下第二標處即菩提樹。亦云道樹。 thân khẩu ý mãn cố đắc danh dã 。sơ tọa hạ đệ nhị tiêu xứ/xử tức Bồ-đề thụ 。diệc vân đạo thụ 。 樹下成道。道與菩提彼此音異。 thụ hạ thành đạo 。đạo dữ Bồ-đề bỉ thử âm dị 。 在摩竭國於此樹下有金剛座。 tại ma kiệt quốc ư thử thụ hạ hữu Kim Cương tọa 。 賢劫千佛皆坐此座而得菩提。今釋迦主伴迹示新證故云初坐等。 hiền kiếp thiên Phật giai tọa thử tọa nhi đắc Bồ-đề 。kim Thích Ca chủ bạn tích thị tân chứng cố vân sơ tọa đẳng 。 成無上覺者第三明得道。 thành vô thượng giác giả đệ tam minh đắc đạo 。 謂華嚴會示現初成為大根性結菩薩戒。 vị hoa nghiêm hội thị hiện sơ thành vi/vì/vị Đại căn tánh kết/kiết Bồ-tát giới 。 故華嚴云於菩提場始成正覺。名號品云。舍那迹名釋迦牟尼。 cố hoa nghiêm vân ư Bồ-đề trường thủy thành chánh giác 。danh hiệu phẩm vân 。xá na tích danh Thích-Ca Mâu Ni 。 若小機所見鹿苑初成。後乃因事制於篇聚。 nhược/nhã tiểu ky sở kiến Lộc uyển sơ thành 。hậu nãi nhân sự chế ư thiên tụ 。 釋迦名同初成見別。 Thích Ca danh đồng sơ thành kiến biệt 。 今辨異彼故下文云初結菩薩波羅提木叉。初結下第四出所結之法。 kim biện dị bỉ cố hạ văn vân sơ kết/kiết Bồ Tát Ba la đề mộc xoa 。sơ kết/kiết hạ đệ tứ xuất sở kết/kiết chi Pháp 。 於中為四。初標名次孝順下明能成勝因。 ư trung vi/vì/vị tứ 。sơ tiêu danh thứ hiếu thuận hạ minh năng thành thắng nhân 。 三孝順至道下明能成勝果。四孝名下結異名。 tam hiếu thuận chí đạo hạ minh năng thành thắng quả 。tứ hiếu danh hạ kết/kiết dị danh 。 初文言初結者。十地論云佛成道後第二七日也。 sơ văn ngôn sơ kết/kiết giả 。thập địa luận vân Phật thành đạo hậu đệ nhị thất nhật dã 。 次文言孝順等。孝謂志心敬養。 thứ văn ngôn hiếu thuận đẳng 。hiếu vị chí tâm kính dưỡng 。 順謂隨從尊命。從誰孝順略舉三境。一父母生育恩。 thuận vị tùy tùng tôn mạng 。tùng thùy hiếu thuận lược cử tam cảnh 。nhất phụ mẫu sanh dục ân 。 二師僧訓道恩。三三寶救護恩。 nhị sư tăng huấn đạo ân 。tam Tam Bảo cứu hộ ân 。 言父母者過現曾生養育於我。輪迴六道並是父母。 ngôn phụ mẫu giả quá/qua hiện tằng sanh dưỡng dục ư ngã 。Luân-hồi lục đạo tịnh thị phụ mẫu 。 為是義故起無緣慈悲。竭誠敬養令發道心拔苦與樂。 vi/vì/vị thị nghĩa cố khởi vô duyên từ bi 。kiệt thành kính dưỡng lệnh phát đạo tâm bạt khổ dữ lạc/nhạc 。 二師僧恩者。和上闍梨並名師僧。 nhị sư tăng ân giả 。hòa thượng Xà-lê tịnh danh sư tăng 。 和上名力生道力由成故。闍梨名正行糺正我行故。 hòa thượng danh lực sanh đạo lực do thành cố 。Xà-lê danh chánh hạnh 糺chánh ngã hạnh/hành/hàng cố 。 故書云。非父母以無生。非師長無以成。 cố thư vân 。phi phụ mẫu dĩ vô sanh 。phi sư trường/trưởng vô dĩ thành 。 非君王無以榮。民生在三事之如一。 phi quân Vương vô dĩ vinh 。dân sanh tại tam sự chi như nhất 。 今闍梨和上三學訓誨。三身由此生。 kim Xà-lê hòa thượng tam học huấn hối 。tam thân do thử sanh 。 近導始末三德由是而成。自行化他光顯聖旨。住持佛日名稱普聞。 cận đạo thủy mạt tam đức do thị nhi thành 。tự hạnh/hành/hàng hóa tha quang hiển thánh chỉ 。trụ trì Phật nhật danh xưng phổ văn 。 入位證極功歸師友。 nhập vị chứng cực công quy sư hữu 。 如此榮益遍於法界體等虛空。豈同世榮一界一國而已。 như thử vinh ích biến ư Pháp giới thể đẳng hư không 。khởi đồng thế vinh nhất giới nhất quốc nhi dĩ 。 故知師僧能生能成能榮三事具足。 cố tri sư tăng năng sanh năng thành năng vinh tam sự cụ túc 。 自非緣理持戒三聚為心以法供養為上為最。 tự phi duyên lý trì giới tam tụ vi/vì/vị tâm dĩ pháp cúng dường vi/vì/vị thượng vi/vì/vị tối 。 餘焉能報一句之澤。 dư yên năng báo nhất cú chi trạch 。 三三寶者三世如來自證常樂垂形十界俯遂機緣。 tam Tam Bảo giả tam thế Như Lai tự chứng thường lạc/nhạc thùy hình thập giới phủ toại ky duyên 。 夙夜惟念破惑授記宣五味法極濟無邊。張八教網為種熟脫。 túc dạ duy niệm phá hoặc thọ kí tuyên ngũ vị Pháp cực tế vô biên 。trương bát giáo võng vi/vì/vị chủng thục thoát 。 流通永劫由菩薩僧。或實或權本迹難測。 lưu thông vĩnh kiếp do Bồ-tát tăng 。hoặc thật hoặc quyền bản tích nạn/nan trắc 。 為大為小匡輔法王。像末邊方感遇遺風。 vi/vì/vị Đại vi/vì/vị tiểu khuông phụ pháp vương 。tượng mạt biên phương cảm ngộ di phong 。 一經於耳千劫不朽。況思惟修習解脫良因。 nhất Kinh ư nhĩ thiên kiếp bất hủ 。huống tư tánh tu tập giải thoát lương nhân 。 豈非三寶之力。故須學佛慈悲行菩薩行名孝順三寶。 khởi phi Tam Bảo chi lực 。cố tu học Phật từ bi hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh danh hiếu thuận Tam Bảo 。 問僧寶與前師僧何別。 vấn tăng bảo dữ tiền sư tăng hà biệt 。 答師僧名寬體狹局我所承。僧寶名體俱寬該通三世(云云)。 đáp sư tăng danh khoan thể hiệp cục ngã sở thừa 。tăng bảo danh thể câu khoan cai thông tam thế (vân vân )。 第三能成勝果中。孝順至道等謂順極道之法也。 đệ tam năng thành thắng quả trung 。hiếu thuận chí đạo đẳng vị thuận cực đạo chi Pháp dã 。 第四會異名。謂行此孝即順教無違名為持戒。 đệ tứ hội dị danh 。vị hạnh/hành/hàng thử hiếu tức thuận giáo vô vi danh vi trì giới 。 故言孝名為戒。 cố ngôn hiếu danh vi giới 。 戒能制御三業止滅諸惡故云亦名制止。佛即下第二放光表瑞。 giới năng chế ngự tam nghiệp chỉ diệt chư ác cố vân diệc danh chế chỉ 。Phật tức hạ đệ nhị phóng quang biểu thụy 。 將說此戒放金光以為表兆。驚覺常情令眾集故。 tướng thuyết thử giới phóng kim quang dĩ vi/vì/vị biểu triệu 。Kinh giác thường Tình lệnh chúng tập cố 。 是時下第三敘眾集願聞為三。初總標。 Thị thời hạ đệ tam tự chúng tập nguyện văn vi/vì/vị tam 。sơ tổng tiêu 。 次諸菩薩下列名。三合掌下總結願聞。初如文。 thứ chư Bồ-tát hạ liệt danh 。tam hợp chưởng hạ tổng kết nguyện văn 。sơ như văn 。 次列名中初菩薩者道心眾生也。次色天。三六欲天。 thứ liệt danh trung sơ Bồ Tát giả đạo tâm chúng sanh dã 。thứ sắc Thiên 。tam Lục dục thiên 。 四人王。初言十八梵者色界四禪總十八天。 tứ nhân Vương 。sơ ngôn thập bát phạm giả sắc giới tứ Thiền tổng thập bát Thiên 。 初禪三天。一梵眾(謂梵民)。二梵輔(謂梵臣)。三梵王(謂梵主)。 sơ Thiền tam thiên 。nhất phạm chúng (vị phạm dân )。nhị phạm phụ (vị phạm Thần )。tam phạm Vương (vị phạm chủ )。 二禪三天。一少光(身光少故)。二無量光(光量多故)。 nhị Thiền tam Thiên 。nhất thiểu quang (thân quang thiểu cố )。nhị Vô Lượng Quang (quang lượng đa cố )。 三極光(光體遍故)。第三禪三天。一少淨二無量淨三遍淨(例上釋之)。 tam Cực quang (quang thể biến cố )。đệ tam Thiền tam Thiên 。nhất thiểu tịnh nhị vô lượng tịnh tam Biến tịnh (lệ thượng thích chi )。 第四禪九天。一無雲(下地有雲上地無雲名無雲)。 đệ tứ Thiền cửu thiên 。nhất vô vân (hạ địa hữu vân thượng địa vô vân danh vô vân )。 二福生(勝福往生也)。三廣果(勝福感果故名廣果)。四無想(修無心定因生彼天故名外道天)。 nhị phước sanh (thắng phước vãng sanh dã )。tam quảng quả (thắng phước cảm quả cố danh quảng quả )。tứ vô tưởng (tu vô tâm định nhân sanh bỉ Thiên cố danh ngoại đạo Thiên )。 次五淨居天。離欲煩惑名淨淨身所止曰居。 thứ ngũ tịnh cư thiên 。ly dục phiền hoặc danh tịnh tịnh thân sở chỉ viết cư 。 一無繁(初離繁雜故名無繁)。二無熱(離於下地熱故煩惱)。三善現(果德易顯故)。 nhất vô phồn (sơ ly phồn tạp cố danh vô phồn )。nhị vô nhiệt (ly ư hạ địa nhiệt cố phiền não )。tam thiện hiện (quả đức dịch hiển cố )。 四善見(漸見清徹故)。五色究竟亦名大自在(五淨之極故)。正理云。 tứ thiện kiến (tiệm kiến thanh triệt cố )。ngũ sắc cứu cánh diệc danh đại tự tại (ngũ tịnh chi cực cố )。chánh lý vân 。 過此淨居有天名大自在。 quá/qua thử tịnh cư hữu Thiên danh đại tự tại 。 初地菩薩而化於彼。六欲天者一四天王天。二忉利天(亦云三十三天)。 sơ địa Bồ Tát nhi hóa ư bỉ 。Lục dục thiên giả nhất Tứ Thiên vương thiên 。nhị Đao Lợi Thiên (diệc vân tam thập tam thiên )。 三夜摩天(此云時分)。四兜率陀天(此云知足)。 tam dạ ma thiên (thử vân thời phần )。tứ Đâu-Xuất-Đà Thiên (thử vân tri túc )。 五化樂天六他化自在天。十六大國王者。一央伽。二摩竭。 ngũ Hoá Lạc Thiên lục tha hóa tự tại thiên 。thập lục đại quốc Vương giả 。nhất ương già 。nhị ma kiệt 。 三迦尸。四尼薩羅。五跋祇。六末羅。七支提。 tam Ca thi 。tứ ni tát la 。ngũ Bạt Kì 。lục mạt la 。thất chi Đề 。 八跋沙。九樓居。十槃闍。十一阿濕波。 bát bạt sa 。cửu lâu cư 。thập bàn xà/đồ 。thập nhất A-thấp-ba 。 十二婆蹉。十三蘇羅婆。十四乾陀羅。十五劍浮沙。 thập nhị Bà tha 。thập tam tô La bà 。thập tứ kiền-đà-la 。thập ngũ kiếm phù sa 。 十六阿梨提。 thập lục A lê Đề 。 西土諸國甚多略列十六大國王也。問諸經集眾或有來不此議云何。 Tây độ chư quốc thậm đa lược liệt thập lục đại quốc Vương dã 。vấn chư Kinh tập chúng hoặc hữu lai bất thử nghị vân hà 。 答聞法由乘急。人天持戒資。 đáp văn Pháp do thừa cấp 。nhân thiên trì giới tư 。 乘戒俱急以人天身值佛聞法。乘急戒緩為餘趣身值佛聞法。 thừa giới câu cấp dĩ nhân thiên thân trị Phật văn Pháp 。thừa cấp giới hoãn vi/vì/vị dư thú thân trị Phật văn Pháp 。 戒急乘緩雖生人天不見佛不聞法。 giới cấp thừa hoãn tuy sanh nhân thiên bất kiến Phật bất văn Pháp 。 乘戒俱緩報生餘趣又不聞法。乘有大小信法不同。 thừa giới câu hoãn báo sanh dư thú hựu bất văn Pháp 。thừa hữu đại tiểu tín Pháp bất đồng 。 戒有三品受報優劣。 giới hữu tam phẩm thọ/thụ báo ưu liệt 。 故使諸經明同聞眾多少差別(云云)。合掌下第四總結時眾願聞可見。 cố sử chư Kinh minh đồng văn chúng đa thiểu sái biệt (vân vân )。hợp chưởng hạ đệ tứ tổng kết thời chúng nguyện văn khả kiến 。 佛告下第二釋迦自說又三。 Phật cáo hạ đệ nhị Thích Ca tự thuyết hựu tam 。 初明自誦二釋放光三勸受學。此三各二。初文二者。初舉自誦。 sơ minh tự tụng nhị thích phóng quang tam khuyến thọ học 。thử tam các nhị 。sơ văn nhị giả 。sơ cử tự tụng 。 汝等下第二勸化。言一切發心者通舉博地。 nhữ đẳng hạ đệ nhị khuyến hóa 。ngôn nhất thiết phát tâm giả thông cử bác địa 。 初發圓心稟受此戒即須誦持。 sơ phát viên tâm bẩm thọ/thụ thử giới tức tu tụng trì 。 外凡之初名字位中。故言一切發心。 ngoại phàm chi sơ danh tự vị trung 。cố ngôn nhất thiết phát tâm 。 越却外凡五品弟子及十信位超取十住已上諸位。故云乃至。 việt khước ngoại phàm ngũ phẩm đệ-tử cập thập tín vị siêu thủ thập trụ dĩ thượng chư vị 。cố vân nãi chí 。 十住初聞妙理故云發趣。 thập trụ sơ văn diệu lý cố vân phát thú 。 次入十行增修善根名為長養。十迴向位堅修善根名為金剛。 thứ nhập thập hành tăng tu thiện căn danh vi trường/trưởng dưỡng 。thập hồi hướng vị kiên tu thiện căn danh vi Kim cương 。 金剛後心所依轉勝故名十地。 Kim cương hậu tâm sở y chuyển thắng cố danh Thập Địa 。 文從真位不云十信。今略列名令知圓乘諸位始末。 văn tùng chân vị bất vân thập tín 。kim lược liệt danh lệnh tri viên thừa chư vị thủy mạt 。 言十信者十心之中以信為本故言十信。 ngôn thập tín giả thập tâm chi trung dĩ tín vi/vì/vị bổn cố ngôn thập tín 。 一信二念三進四慧五定六不退七迴向八護法九戒十 nhất tín nhị niệm tam tiến/tấn tứ tuệ ngũ định lục bất thoái thất hồi hướng bát Hộ Pháp cửu giới thập 願。始從名字外凡五品無不具十。 nguyện 。thủy tòng danh tự ngoại phàm ngũ phẩm vô bất cụ thập 。 三惑全在未得十名。此之十心一一皆十。故瓔珞經云。 tam hoặc toàn tại vị đắc thập danh 。thử chi thập tâm nhất nhất giai thập 。cố Anh lạc Kinh vân 。 一信有十十信有百百法為本。 nhất tín hữu thập thập tín hữu bách bách pháp vi/vì/vị bổn 。 故一一位皆言十也。乃至妙覺名異義同。 cố nhất nhất vị giai ngôn thập dã 。nãi chí diệu Giác danh dị nghĩa đồng 。 十法皆大轉名十大。 thập pháp giai Đại chuyển danh thập Đại 。 即是位位用於十法成一圓教菩薩大乘。此即法華大車之義。 tức thị vị vị dụng ư thập pháp thành nhất viên giáo Bồ Tát Đại-Thừa 。thử tức Pháp hoa đại xa chi nghĩa 。 一其車高廣譬觀妙理三德佛性為不思議境。即入信心。 nhất kỳ xa cao quảng thí quán diệu lý tam đức Phật tánh vi ất tư nghị cảnh 。tức nhập tín tâm 。 二張設幰蓋譬無緣慈悲拔苦與樂。即入念心。 nhị trương thiết màn cái thí vô duyên từ bi bạt khổ dữ lạc/nhạc 。tức nhập niệm tâm 。 三安置丹枕譬止惡行善安心定慧。即入進心。 tam an trí đan chẩm thí chỉ ác hạnh/hành/hàng thiện an tâm định tuệ 。tức nhập tiến/tấn tâm 。 四其疾如風譬明達之慧圓破三惑。 tứ kỳ tật như phong thí minh đạt chi tuệ viên phá tam hoặc 。 即入慧心。五車外枕譬識持犯通塞。即入定心。 tức nhập tuệ tâm 。ngũ xa ngoại chẩm thí thức trì phạm thông tắc 。tức nhập định tâm 。 六有大白牛譬道品調適正語正見。入不退心。 lục hữu Đại bạch ngưu thí đạo phẩm điều thích chánh ngữ chánh kiến 。nhập bất thoái tâm 。 七又多僕從譬於起誓對治助開。入迴向心。 thất hựu đa bộc tùng thí ư khởi thệ đối trì trợ khai 。nhập hồi hướng tâm 。 八遊於四方譬知次位十發趣等。入護法心。 bát du ư tứ phương thí tri thứ vị thập phát thú đẳng 。nhập Hộ Pháp tâm 。 九自在無礙譬安忍外凡違順名利。即入戒心。 cửu tự tại vô ngại thí an nhẫn ngoại phàm vi thuận danh lợi 。tức nhập giới tâm 。 十直至道場譬離十信法愛令至發趣。 thập trực chí đạo tràng thí ly thập tín pháp ái lệnh chí phát thú 。 即入願心。一信有十信一法有十法。 tức nhập nguyện tâm 。nhất tín hữu thập tín nhất pháp hữu thập pháp 。 一信既爾餘九准知。次明十住位中。 nhất tín ký nhĩ dư cửu chuẩn tri 。thứ minh thập trụ vị trung 。 十發趣心依梵網列名。一捨謂三因開發證平等理。 thập phát thú tâm y phạm võng liệt danh 。nhất xả vị tam nhân khai phát chứng bình đẳng lý 。 即是第一觀不思議境。二起大慈悲持三聚戒。 tức thị đệ nhất quán bất tư nghị cảnh 。nhị khởi đại từ bi trì tam tụ giới 。 三忍即第三巧安止觀自利利他。四進即第四破法遍。 tam nhẫn tức đệ tam xảo an chỉ quán tự lợi lợi tha 。tứ tiến/tấn tức đệ tứ phá Pháp biến 。 五定即第五知通塞。六慧即第六道品調適。 ngũ định tức đệ ngũ tri thông tắc 。lục tuệ tức đệ lục đạo phẩm điều thích 。 七願即。第七對治助開皆由願力。 thất nguyện tức 。đệ thất đối trì trợ khai giai do nguyện lực 。 八護法即第八識次位使法不濫。 bát Hộ Pháp tức đệ bát thức thứ vị sử Pháp bất lạm 。 九喜即第九安忍違順由法界喜故。 cửu hỉ tức đệ cửu an nhẫn vi thuận do Pháp giới hỉ cố 。 十頂即第十離中道法愛居九心之頂。 thập đảnh/đính tức đệ thập ly trung đạo pháp ái cư cửu tâm chi đảnh/đính 。 十行位中十長養者慈悲喜捨施好語利益同及定慧。善觀妙境入無緣慈。 thập hành vị trung thập trường/trưởng dưỡng giả từ bi hỉ xả thí hảo ngữ lợi ích đồng cập định tuệ 。thiện quán diệu cảnh nhập vô duyên từ 。 發無作弘誓入大悲心。 phát vô tác hoằng thệ nhập đại bi tâm 。 善巧安心而稱法界喜名為喜心。緣性破法三惑俱遍名為捨心。 thiện xảo an tâm nhi xưng pháp giới hỉ danh vi hỉ tâm 。duyên tánh phá Pháp tam hoặc câu biến danh vi xả tâm 。 於苦集等事達道滅等理名識通塞。即入施心。 ư khổ tập đẳng sự đạt đạo diệt đẳng lý danh thức thông tắc 。tức nhập thí tâm 。 無作道品善能調停正語業命名好語心。 vô tác đạo phẩm thiện năng điều đình chánh ngữ nghiệp mạng danh hảo ngữ tâm 。 以偏助圓名利益心。八知次位不同而同。 dĩ Thiên trợ viên danh lợi ích tâm 。bát tri thứ vị bất đồng nhi đồng 。 圓理無二名為同心。安忍違順稱稱楞嚴定。 viên lý vô nhị danh vi đồng tâm 。an nhẫn vi thuận xưng xưng lăng nghiêm định 。 不著法愛名中道慧。十迴向位十金剛者。 bất trước pháp ái danh trung đạo tuệ 。thập hồi hướng vị thập Kim Cương giả 。 一信二念三迴向四達五圓直六不退七大乘八無相九 nhất tín nhị niệm tam hồi hướng tứ đạt ngũ viên trực lục bất thoái thất đại thừa bát vô tướng cửu 慧十不壞。圓智觀境名為信心。 tuệ thập bất hoại 。viên trí quán cảnh danh vi tín tâm 。 堅固慈悲名為念心。法界故名迴向。圓體三惑名為達心。 kiên cố từ bi danh vi niệm tâm 。Pháp giới cố danh hồi hướng 。viên thể tam hoặc danh vi đạt tâm 。 於塞得通名圓直心。道品趣前名不退心。 ư tắc đắc thông danh viên trực tâm 。đạo phẩm thú tiền danh bất thoái tâm 。 正助合行皆摩訶衍名大乘心。 chánh trợ hợp hạnh/hành/hàng giai Ma-ha diễn danh Đại-Thừa tâm 。 緣理辨位名無想心。堅固安忍名為慧心。 duyên lý biện vị danh vô tưởng tâm 。kiên cố an nhẫn danh vi tuệ tâm 。 法愛無著名不壞心。言十地者一體性平等地。境智不二也。 pháp ái Vô Trước danh bất hoại tâm 。ngôn Thập Địa giả nhất thể tánh bình đẳng địa 。cảnh trí bất nhị dã 。 二體性善慧地。緣理發心也。三體性光明地。 nhị thể tánh thiện tuệ địa 。duyên lý phát tâm dã 。tam thể tánh quang minh địa 。 巧用止觀名光明也。四體性爾焰地。 xảo dụng chỉ quán danh quang minh dã 。tứ thể tánh nhĩ Diệm huệ địa 。 圓破法遍如焰燋炷。五體性慧照地。善知通塞也。 viên phá Pháp biến như diễm tiêu chú 。ngũ thể tánh tuệ chiếu địa 。thiện tri thông tắc dã 。 六體性華光地。因中道品名為華光。 lục thể tánh Hoa Quang địa 。nhân trung đạo phẩm danh vi Hoa Quang 。 七體性滿足地。正助無闕也。八體性佛孔地。 thất thể tánh mãn túc địa 。chánh trợ vô khuyết dã 。bát thể tánh Phật khổng địa 。 決定分別次位無濫。九體性華嚴地。 quyết định phân biệt thứ vị vô lạm 。cửu thể tánh hoa nghiêm địa 。 安忍違順身心端美如華莊嚴也。十體性入佛境界地。 an nhẫn vi thuận thân tâm đoan mỹ như hoa trang nghiêm dã 。thập thể tánh nhập Phật cảnh giới địa 。 離真法愛心更一轉入等妙覺名佛境界。 ly chân pháp ái tâm cánh nhất chuyển nhập đẳng diệu Giác danh Phật cảnh giới 。 故佛十法而得大名。一觀不思議境名為理大。 cố Phật thập pháp nhi đắc Đại danh 。nhất quán bất tư nghị cảnh danh vi lý Đại 。 二發慈悲心名誓願大。三巧安定慧名莊嚴大。 nhị phát từ bi tâm danh thệ nguyện Đại 。tam xảo an định tuệ danh trang nghiêm Đại 。 四破法遍名智斷大。五識通塞名遍知大。 tứ phá Pháp biến danh trí đoạn Đại 。ngũ thức thông tắc danh biến tri Đại 。 六道品調適名為道大。七對治助開名為用大。 lục đạo phẩm điều thích danh vi đạo Đại 。thất đối trì trợ khai danh vi dụng đại 。 八識次位名權實大。九能定忍名利益大。 bát thức thứ vị danh quyền thật Đại 。cửu năng định nhẫn danh lợi ích Đại 。 十無法愛名無住大。故知圓乘十法始終自他具足。 thập vô pháp ái danh vô trụ Đại 。cố tri viên thừa thập pháp thủy chung tự tha cụ túc 。 御車達到猶名為車。是故諸位菩薩皆誦。 ngự xa đạt đáo do danh vi xa 。thị cố chư vị Bồ Tát giai tụng 。 問上釋十法對名不同者何。 vấn thượng thích thập pháp đối danh bất đồng giả hà 。 答一法具十法法互融隨義轉釋無得定執。問華嚴經云。 đáp nhất pháp cụ thập pháp Pháp hỗ dung tùy nghĩa chuyển thích vô đắc định chấp 。vấn Hoa Nghiêm kinh vân 。 初住菩薩得法身本。分身百界像供佛。 sơ trụ Bồ Tát đắc Pháp thân bổn 。phần thân bách giới tượng cúng Phật 。 利生諸位功德無不具足。後後之位何所以耶。 lợi sanh chư vị công đức vô bất cụ túc 。hậu hậu chi vị hà sở dĩ da 。 答言具足者分具足也。如燈照暗。暗多燈多。 đáp ngôn cụ túc giả phần cụ túc dã 。như đăng chiếu ám 。ám đa đăng đa 。 初燈雖明寧及後後。是故下第二釋光明。二者。 sơ đăng tuy minh ninh cập hậu hậu 。thị cố hạ đệ nhị thích quang minh 。nhị giả 。 初直標次有緣下列因緣之相。 sơ trực tiêu thứ hữu duyên hạ liệt nhân duyên chi tướng 。 初言戒光者戒能破惑故聲光為表。次文又二。 sơ ngôn giới quang giả giới năng phá hoặc cố thanh quang vi/vì/vị biểu 。thứ văn hựu nhị 。 初歎體德次舉宗趣。初言有緣等者緣因即聖應。 sơ thán thể đức thứ cử tông thú 。sơ ngôn hữu duyên đẳng giả duyên nhân tức Thánh ưng 。 機應相關致戒光緣理而誦。實理無作故非青等。 ky ưng tướng quan trí giới quang duyên lý nhi tụng 。thật lý vô tác cố phi thanh đẳng 。 故妙經云。知法常無性佛種從緣起是故說一乘。 cố diệu Kinh vân 。tri Pháp thường Vô tánh Phật chủng tùng duyên khởi thị cố thuyết nhất thừa 。 戒體無盡故云光光。此之戒體凡聖一如。 giới thể vô tận cố vân quang quang 。thử chi giới thể phàm Thánh nhất như 。 故勸大眾受持誦學。問上釋戒體云實相心。 cố khuyến Đại chúng thọ trì tụng học 。vấn thượng thích giới thể vân thật tướng tâm 。 今言非心如何得同。 kim ngôn phi tâm như hà đắc đồng 。 答實相之心不同頑礙故云非色。不同受等妄情分別故云非心。 đáp thật tướng chi tâm bất đồng ngoan ngại cố vân phi sắc 。bất đồng thọ/thụ đẳng vọng tình phân biệt cố vân phi tâm 。 不同六道之有。不同二乘之無。故云非有非無。 bất đồng lục đạo chi hữu 。bất đồng nhị thừa chi vô 。cố vân phi hữu phi vô 。 理亘始終故云非因非果。從迷辨異。是故云非。 lý tuyên thủy chung cố vân phi nhân phi quả 。tùng mê biện dị 。thị cố vân phi 。 從悟本同心等俱是。不即不離妙在其中。 tùng ngộ bổn đồng tâm đẳng câu thị 。bất tức bất ly diệu tại kỳ trung 。 妙心實相雙非一切以為戒體。 diệu tâm thật tướng song phi nhất thiết dĩ vi/vì/vị giới thể 。 雙照一切名宗名用(云云)。次諸佛子下舉宗趣中。 song chiếu nhất thiết danh tông danh dụng (vân vân )。thứ chư Phật tử hạ cử tông thú trung 。 言諸佛子等者。諸佛舉極果菩薩約真因。 ngôn chư Phật tử đẳng giả 。chư Phật cử cực quả Bồ Tát ước chân nhân 。 即初住已上等覺已還。大眾者總該內外凡也。略舉此三。 tức sơ trụ dĩ thượng đẳng giác dĩ hoàn 。Đại chúng giả tổng cai nội ngoại phàm dã 。lược cử thử tam 。 修之與極分分定慧而成立者由戒為本。 tu chi dữ cực phần phần định tuệ nhi thành lập giả do giới vi/vì/vị bổn 。 本亘初後即宗趣也。是故下第三勸學二者。 bổn tuyên sơ hậu tức tông thú dã 。thị cố hạ đệ tam khuyến học nhị giả 。 初勸受持誦學。佛子下第二釋出勸意。 sơ khuyến thọ trì tụng học 。Phật tử hạ đệ nhị thích xuất khuyến ý 。 初言受持等者受謂受戒。三業領納名受。 sơ ngôn thọ trì đẳng giả thọ/thụ vị thọ/thụ giới 。tam nghiệp lĩnh nạp danh thọ/thụ 。 順受防護名持。對文宣唱名讀。背文通利名誦。 thuận thọ/thụ phòng hộ danh trì 。đối văn tuyên xướng danh độc 。bối văn thông lợi danh tụng 。 修集義理名學。次文先誡聽。若受等者列受等眾。 tu tập nghĩa lý danh học 。thứ văn tiên giới thính 。nhược/nhã thọ/thụ đẳng giả liệt thọ/thụ đẳng chúng 。 舉一攝諸故但云受。 cử nhất nhiếp chư cố đãn vân thọ/thụ 。 具足應云若受持讀誦善學佛戒者等。國王者小曰邦大曰國。 cụ túc ưng vân nhược/nhã thọ trì đọc tụng thiện học Phật giới giả đẳng 。Quốc Vương giả tiểu viết bang Đại viết quốc 。 三陽並列像乾道以成三。一氣中表聖人之得一。 tam dương tịnh liệt tượng kiền đạo dĩ thành tam 。nhất khí trung biểu Thánh nhân chi đắc nhất 。 故易云。君王得一以治天下。一能三所。 cố dịch vân 。quân Vương đắc nhất dĩ trì thiên hạ 。nhất năng tam sở 。 所謂三才即天地人。以一貫三云國王也。 sở vị tam tài tức Thiên địa nhân 。dĩ nhất quán tam vân Quốc Vương dã 。 王之所生故云王子。百官者總舉諸官全數是故云百。 Vương chi sở sanh cố vân Vương tử 。bá quan giả tổng cử chư quan toàn số thị cố vân bách 。 如云百姓。非即百人而已。 như vân bách tính 。phi tức bách nhân nhi dĩ 。 宰相者輔王論道經緯國事協理陰陽。宰主之相故名宰相。 tể tướng giả phụ Vương luận đạo Kinh vĩ quốc sự hiệp lý uẩn dương 。tể chủ chi tướng cố danh tể tướng 。 比丘者此云勤事男。比丘尼此云勤事女。 Tỳ-kheo giả thử vân cần sự nam 。Tì-kheo-ni thử vân cần sự nữ 。 從小入大。二眾通須。無色無身但列欲色。 tùng tiểu nhập Đại 。nhị chúng thông tu 。vô sắc vô thân đãn liệt dục sắc 。 非前後類並名庶民。民者人也。 phi tiền hậu loại tịnh danh thứ dân 。dân giả nhân dã 。 生等五種皇家掌門名為黃門。欲界男女通有貪婬。 sanh đẳng ngũ chủng hoàng gia chưởng môn danh vi hoàng môn 。dục giới nam nữ thông hữu tham dâm 。 此舉最多乃至衒賣云婬男女。 thử cử tối đa nãi chí huyễn mại vân dâm nam nữ 。 古因犯罪身屬於人以為賤役名為奴婢。 cổ nhân phạm tội thân chúc ư nhân dĩ vi/vì/vị tiện dịch danh vi nô tỳ 。 八部者一天二龍三夜叉四乾闥婆五阿修羅六迦樓羅七緊那羅八摩睺 bát bộ giả nhất Thiên nhị long tam dạ xoa tứ Càn thát bà ngũ A-tu-la lục Ca Lâu La thất khẩn-na-la bát ma hầu 羅伽。摩睺羅伽頭上有角餘分同人。 La già 。Ma hầu la già đầu thượng hữu giác dư phần đồng nhân 。 非人鬼道之中變通勝者曰神。中下之類名鬼。 phi nhân quỷ đạo chi trung biến thông thắng giả viết Thần 。trung hạ chi loại danh quỷ 。 善神之類金剛密跡名金剛神。 thiện thần chi loại Kim cương mật tích danh Kim Cương thần 。 雖是大權菩薩示為亦須引實受三聚淨戒。 tuy thị đại quyền Bồ Tát thị vi/vì/vị diệc tu dẫn thật thọ/thụ tam tụ tịnh giới 。 諸天龍等現身為人受菩薩戒名變化人。 chư Thiên Long đẳng hiện thân vi/vì/vị nhân thọ/thụ Bồ-tát giới danh biến hóa nhân 。 利根畜生解人語者亦得受戒。雜類猶多略列如上故云乃至。 lợi căn súc sanh giải nhân ngữ giả diệc đắc thọ/thụ giới 。tạp loại do đa lược liệt như thượng cố vân nãi chí 。 戒為伏斷之因故云第一清淨者(序文竟)。 giới vi/vì/vị phục đoạn chi nhân cố vân đệ nhất thanh tịnh giả (tự văn cánh )。 佛告下第二正說為二。初明十重次明四十八輕。 Phật cáo hạ đệ nhị chánh thuyết vi/vì/vị nhị 。sơ minh thập trọng thứ minh tứ thập bát khinh 。 初為三。初舉數勸持。次別釋。三結勸。初文又四。 sơ vi/vì/vị tam 。sơ cử số khuyến trì 。thứ biệt thích 。tam kết khuyến 。sơ văn hựu tứ 。 初舉數。次若受下誡勸誦文。 sơ cử số 。thứ nhược/nhã thọ/thụ hạ giới khuyến tụng văn 。 初明不誦有損闕於慈悲弘誓云非菩薩。 sơ minh bất tụng hữu tổn khuyết ư từ bi hoằng thệ vân phi Bồ-tát 。 身口離文識心疎野。思修佛性覺悟情乖。 thân khẩu ly văn thức tâm sơ dã 。tư tu Phật tánh giác ngộ Tình quai 。 但緣六道為懷故云非佛種子。我亦如是等者舉果勸因也。 đãn duyên lục đạo vi/vì/vị hoài cố vân phi Phật chủng tử 。ngã diệc như thị đẳng giả cử quả khuyến nhân dã 。 三一切下舉例勸學。三四已略下結說勸持。 tam nhất thiết hạ cử lệ khuyến học 。tam tứ dĩ lược hạ kết/kiết thuyết khuyến trì 。 第二別釋十重為十。 đệ nhị biệt thích thập trọng vi/vì/vị thập 。 初殺人戒菩薩萬行慈悲為本。視眾生猶如父母。六道輪轉互不相知。 sơ sát nhân giới Bồ Tát vạn hạnh/hành/hàng từ bi vi/vì/vị bổn 。thị chúng sanh do như phụ mẫu 。lục đạo luân chuyển hỗ bất tướng tri 。 故下文云。而殺而食者即殺我父母。傷慈之甚。 cố hạ văn vân 。nhi sát nhi thực/tự giả tức sát ngã phụ mẫu 。thương từ chi thậm 。 是故先制。所言殺者斷彼命也。 thị cố tiên chế 。sở ngôn sát giả đoạn bỉ mạng dã 。 從識初託訖于老死斷彼連持相續之命並名為殺。 tùng thức sơ thác cật vu lão tử đoạn bỉ liên trì tướng tục chi mạng tịnh danh vi sát 。 通緣有二。一稟菩薩律儀。二住自性非顛狂等。 thông duyên hữu nhị 。nhất bẩm Bồ Tát luật nghi 。nhị trụ/trú tự tánh phi điên cuồng đẳng 。 此通諸戒故名通緣。下不復出。別緣具四。 thử thông chư giới cố danh thông duyên 。hạ bất phục xuất 。biệt duyên cụ tứ 。 一是人二人想三有殺心四命斷便犯。闕緣結輕。 nhất thị nhân nhị nhân tưởng tam hữu sát tâm tứ mạng đoạn tiện phạm 。khuyết duyên kết/kiết khinh 。 一一戒中通具三意。初制止惡。次制行善。 nhất nhất giới trung thông cụ tam ý 。sơ chế chỉ ác 。thứ chế hạnh/hành/hàng thiện 。 三舉過結犯。初文又三。初標人列於殺事。 tam cử quá/qua kết/kiết phạm 。sơ văn hựu tam 。sơ tiêu nhân liệt ư sát sự 。 次因下列成殺業。三乃至下舉輕況重。 thứ nhân hạ liệt thành sát nghiệp 。tam nãi chí hạ cử khinh huống trọng 。 初言若佛子者通指之辭。謂發發菩提心受菩薩戒。 sơ ngôn nhược/nhã Phật tử giả thông chỉ chi từ 。vị phát phát Bồ-đề tâm thọ/thụ Bồ-tát giới 。 從佛法生通名佛子。 tùng Phật Pháp sanh thông danh Phật tử 。 若自殺下列殺事五句不同。初自殺有二。一殺自身二殺他身。 nhược/nhã tự sát hạ liệt sát sự ngũ cú bất đồng 。sơ tự sát hữu nhị 。nhất sát tự thân nhị sát tha thân 。 殺自身有三義。一惡心自殺。二厭身自殺。 sát tự thân hữu tam nghĩa 。nhất ác tâm tự sát 。nhị yếm thân tự sát 。 並違聖教俱結輕垢。故經云。 tịnh vi Thánh giáo câu kết/kiết khinh cấu 。cố Kinh vân 。 說身無常不說厭離於身也。三為生為道亡身濟物。如薩埵王子等。 thuyết thân vô thường bất thuyết yếm ly ư thân dã 。tam vi/vì/vị sanh vi/vì/vị đạo vong thân tế vật 。như Tát-đỏa Vương tử đẳng 。 是故下文令捨自命等則得福無犯。 thị cố hạ văn lệnh xả tự mạng đẳng tức đắc phước vô phạm 。 二自殺他具緣犯夷。次教他殺者。 nhị tự sát tha cụ duyên phạm di 。thứ giáo tha sát giả 。 教他殺人彼人未死能教前死亦犯重罪。 giáo tha sát nhân bỉ nhân vị tử năng giáo tiền tử diệc phạm trọng tội 。 何以故戒無盡故不同小乘順權文說命終戒失結方便蘭。 hà dĩ cố giới vô tận cố bất đồng Tiểu thừa thuận quyền văn thuyết mạng chung giới thất kết/kiết phương tiện lan 。 三方便讚歎殺者。見他正殺歎其德也。 tam phương tiện tán thán sát giả 。kiến tha chánh sát thán kỳ đức dã 。 一讚能殺之人。二讚所殺之法。 nhất tán năng sát chi nhân 。nhị tán sở sát chi Pháp 。 如律中云用此惡活為等名方便讚歎殺。 như luật trung vân dụng thử ác hoạt vi/vì/vị đẳng danh phương tiện tán thán sát 。 四見作隨喜者約於已殺隨喜之也。若見若聞皆隨喜故。 tứ kiến tác tùy hỉ giả ước ư dĩ sát tùy hỉ chi dã 。nhược/nhã kiến nhược/nhã văn giai tùy hỉ cố 。 五乃至呪殺者殺相猶多。刀杖坑穽藥毒等類。 ngũ nãi chí chú sát giả sát tướng do đa 。đao trượng khanh tỉnh dược độc đẳng loại 。 呪殺希故越却多種而云乃至。如呪咀人令其命斷等。 chú sát hy cố việt khước đa chủng nhi vân nãi chí 。như chú trớ nhân lệnh kỳ mạng đoạn đẳng 。 次列成殺業中四句不同。自有殺心為因。 thứ liệt thành sát nghiệp trung tứ cú bất đồng 。tự hữu sát tâm vi/vì/vị nhân 。 刀杖等為緣。造趣方便為法。以殺為務名業。 đao trượng đẳng vi/vì/vị duyên 。tạo thú phương tiện vi/vì/vị Pháp 。dĩ sát vi/vì/vị vụ danh nghiệp 。 三舉輕況重故云乃至有命者。 tam cử khinh huống trọng cố vân nãi chí hữu mạng giả 。 故知除人之外並犯輕垢。下文雖無別條義推應爾。 cố tri trừ nhân chi ngoại tịnh phạm khinh cấu 。hạ văn tuy vô biệt điều nghĩa thôi ưng nhĩ 。 如制春夏放火非護生草木。及護損傷物命。但結輕。 như chế xuân hạ phóng hỏa phi hộ sanh thảo mộc 。cập hộ tổn thương vật mạng 。đãn kết/kiết khinh 。 次是菩薩下制令行善。 thứ thị Bồ Tát hạ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。 言常住慈悲心者無緣慈悲。與理相稱。體同法界實相故名為常住。 ngôn thường trụ từ bi tâm giả vô duyên từ bi 。dữ lý tướng xưng 。thể đồng Pháp giới thật tướng cố danh vi thường trụ 。 三而反下舉過結犯。 tam nhi phản hạ cử quá/qua kết/kiết phạm 。 言波羅夷者此云他勝處。緣理持戒當感聖果名為佛事。即自勝處。 ngôn ba-la-di giả thử vân tha thắng xứ 。duyên lý trì giới đương cảm Thánh quả danh vi Phật sự 。tức tự thắng xứ 。 毀禁墮獄名為魔事。 hủy cấm đọa ngục danh vi ma sự 。 即他勝處第二不與取戒。非理侵奪失命損道莫不因茲。 tức tha thắng xứ đệ nhị bất dữ thủ giới 。phi lý xâm đoạt thất mạng tổn đạo mạc bất nhân tư 。 此之一條實德人之未免故次制也。別具四緣。 thử chi nhất điều thật đức nhân chi vị miễn cố thứ chế dã 。biệt cụ tứ duyên 。 一盜有主五錢已上之物。若盜己物不成重也。 nhất đạo hữu chủ ngũ tiễn dĩ thượng chi vật 。nhược/nhã đạo kỷ vật bất thành trọng dã 。 二有主想。三有盜心。四舉離本處便犯。闕緣犯輕。 nhị hữu chủ tưởng 。tam hữu đạo tâm 。tứ cử ly bổn xứ tiện phạm 。khuyết duyên phạm khinh 。 就文亦三。初制令止惡。 tựu văn diệc tam 。sơ chế lệnh chỉ ác 。 次而菩薩下制令行善。三而反下舉過結犯。初文為三。 thứ nhi Bồ Tát hạ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。tam nhi phản hạ cử quá/qua kết/kiết phạm 。sơ văn vi/vì/vị tam 。 初標名列於盜事。次列成盜業。三乃至下舉輕況重。 sơ tiêu danh liệt ư đạo sự 。thứ liệt thành đạo nghiệp 。tam nãi chí hạ cử khinh huống trọng 。 初文言自盜者自盜人五錢已上物也。 sơ văn ngôn tự đạo giả tự đạo nhân ngũ tiễn dĩ thượng vật dã 。 教人盜者設不潤身損境過深並結重也。 giáo nhân đạo giả thiết ất nhuận thân tổn cảnh quá/qua thâm tịnh kết/kiết trọng dã 。 方便盜者或因寄附或因市易以短換長以麁易細。 phương tiện đạo giả hoặc nhân kí phụ hoặc nhân thị dịch dĩ đoản hoán trường/trưởng dĩ thô dịch tế 。 但有盜心損五錢已上並結重也。 đãn hữu đạo tâm tổn ngũ tiễn dĩ thượng tịnh kết/kiết trọng dã 。 呪術取物名為呪盜。次文盜因者自心為因。外助為緣。 chú thuật thủ vật danh vi chú đạo 。thứ văn đạo nhân giả tự tâm vi/vì/vị nhân 。ngoại trợ vi/vì/vị duyên 。 施功造趣為盜法。常思盜事為務名盜業。 thí công tạo thú vi/vì/vị đạo Pháp 。thường tư đạo sự vi/vì/vị vụ danh đạo nghiệp 。 第三舉輕況重。鬼神為主不擲籌。 đệ tam cử khinh huống trọng 。quỷ thần vi/vì/vị chủ bất trịch trù 。 從乞劫賊之物此心未斷。一針一草五錢已下並犯輕垢。 tùng khất kiếp tặc chi vật thử tâm vị đoạn 。nhất châm nhất thảo ngũ tiễn dĩ hạ tịnh phạm khinh cấu 。 故舉為況。次制令行善中。 cố cử vi/vì/vị huống 。thứ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện trung 。 佛性等者緣佛性理順佛教法。同體慈悲以之為本。助成隨喜。 Phật tánh đẳng giả duyên Phật tánh lý thuận Phật giáo Pháp 。đồng thể từ bi dĩ chi vi/vì/vị bổn 。trợ thành tùy hỉ 。 一切之人令生五度之福智慧之樂故云應生 nhất thiết chi nhân lệnh sanh ngũ độ chi phước trí tuệ chi lạc/nhạc cố vân ưng sanh 等。三舉過結犯如文。第三行非梵行戒。 đẳng 。tam cử quá/qua kết/kiết phạm như văn 。đệ tam hành phi phạm hạnh giới 。 大論云。婬欲雖不惱他眾生心心繫縛。 đại luận vân 。dâm dục tuy bất não tha chúng sanh tâm tâm hệ phược 。 私情逸蕩因果輪迴。漂溺愛河流轉五道莫不由此。 tư Tình dật đãng nhân quả Luân-hồi 。phiêu nịch ái hà lưu chuyển ngũ đạo mạc bất do thử 。 故次制重。別具四緣。一是有情男女。二有婬心。 cố thứ chế trọng 。biệt cụ tứ duyên 。nhất thị hữu tình nam nữ 。nhị hữu dâm tâm 。 三與方便。四與境合便犯。 tam dữ phương tiện 。tứ dữ cảnh hợp tiện phạm 。 闕緣犯輕就文亦三。初標名制令止惡。次制令行善。 khuyết duyên phạm khinh tựu văn diệc tam 。sơ tiêu danh chế lệnh chỉ ác 。thứ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。 三而反下舉過結犯。初又三。初明所犯之事。次明成業。 tam nhi phản hạ cử quá/qua kết/kiết phạm 。sơ hựu tam 。sơ minh sở phạm chi sự 。thứ minh thành nghiệp 。 三乃至下舉人女等。為況。 tam nãi chí hạ cử nhân nữ đẳng 。vi/vì/vị huống 。 初言自婬者一自婬自如軟脊者亦犯重也。 sơ ngôn tự dâm giả nhất tự dâm tự như nhuyễn tích giả diệc phạm trọng dã 。 二自婬他具緣犯重。教人婬者樂不及身但得輕垢與聲聞同。 nhị tự dâm tha cụ duyên phạm trọng 。giáo nhân dâm giả lạc/nhạc bất cập thân đãn đắc khinh cấu dữ Thanh văn đồng 。 一切女人等者除狂迷也。 nhất thiết nữ nhân đẳng giả trừ cuồng mê dã 。 次文言因緣等者染心思惟為因。邪想嚴飾為緣。 thứ văn ngôn nhân duyên đẳng giả nhiễm tâm tư tánh vi/vì/vị nhân 。tà tưởng nghiêm sức vi/vì/vị duyên 。 姿則軌儀為法。念念趣成前事為業。 tư tức quỹ nghi vi/vì/vị Pháp 。niệm niệm thú thành tiền sự vi/vì/vị nghiệp 。 第三非人女等況中言鬼神女者。了自心中請彼現身行非梵行。 đệ tam phi nhân nữ đẳng huống trung ngôn quỷ thần nữ giả 。liễu tự tâm trung thỉnh bỉ hiện thân hạnh/hành/hàng phi phạm hạnh 。 及男二女二名為非道。並得重罪。 cập nam nhị nữ nhị danh vi phi đạo 。tịnh đắc trọng tội 。 自餘故漏等皆結輕垢。次而菩薩下制令行善。 tự dư cố lậu đẳng giai kết/kiết khinh cấu 。thứ nhi Bồ Tát hạ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。 言淨法者起佛性觀體離三惑。 ngôn tịnh Pháp giả khởi Phật tánh quán thể ly tam hoặc 。 自行化他故云淨法與人。三舉過結犯中言六親者六人之親也。 tự hạnh/hành/hàng hóa tha cố vân tịnh Pháp dữ nhân 。tam cử quá/qua kết/kiết phạm trung ngôn lục thân giả lục nhân chi thân dã 。 一父之親謂祖父母及姑叔等。 nhất phụ chi thân vị tổ phụ mẫu cập cô thúc đẳng 。 二母之親即姨(女*舅)等。 nhị mẫu chi thân tức di (nữ *cữu )đẳng 。 三己之親即父母兄弟及本時妻子等。四妻之親即妻姊妹等。 tam kỷ chi thân tức phụ mẫu huynh đệ cập bản thời thê tử đẳng 。tứ thê chi thân tức thê tỷ muội đẳng 。 五男女之親謂新婦等。六兄弟之親所謂嫂等。此有二義。 ngũ nam nữ chi thân vị tân phụ đẳng 。lục huynh đệ chi thân sở vị tẩu đẳng 。thử hữu nhị nghĩa 。 一染心於彼一境即生他一切人染心不擇六親等 nhất nhiễm tâm ư bỉ nhất cảnh tức sanh tha nhất thiết nhân nhiễm tâm bất trạch lục thân đẳng 故云反起。起即生也。 cố vân phản khởi 。khởi tức sanh dã 。 二自於一切起非梵行不擇畜生六親等境為他起惡之因故云反起 nhị tự ư nhất thiết khởi phi phạm hạnh bất trạch súc sanh lục thân đẳng cảnh vi/vì/vị tha khởi ác chi nhân cố vân phản khởi 一切等。此即穢法與人令他起穢。 nhất thiết đẳng 。thử tức uế Pháp dữ nhân lệnh tha khởi uế 。 乖上淨法與人令他斷惡故云反更。而結過也。 quai thượng tịnh Pháp dữ nhân lệnh tha đoạn ác cố vân phản cánh 。nhi kết quá dã 。 第四大妄語戒。未得謂得誷聖誑凡。 đệ tứ đại vọng ngữ giới 。vị đắc vị đắc 誷Thánh cuống phàm 。 惑動時俗抂招名利故得重罪。別具五緣。一是眾生。 hoặc động thời tục 抂chiêu danh lợi cố đắc trọng tội 。biệt cụ ngũ duyên 。nhất thị chúng sanh 。 二對有情想。三起欺誑心。四說過人法。 nhị đối hữu tình tưởng 。tam khởi khi cuống tâm 。tứ thuyết quá nhân pháp 。 五前人領解便犯。關緣結輕。就文為三。初標名制令止惡。 ngũ tiền nhân lĩnh giải tiện phạm 。quan duyên kết/kiết khinh 。tựu văn vi/vì/vị tam 。sơ tiêu danh chế lệnh chỉ ác 。 次制令行善。三舉過結犯。初文亦三。 thứ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。tam cử quá/qua kết/kiết phạm 。sơ văn diệc tam 。 初明犯事。次明成業。三舉輕況重。初言自妄語者。 sơ minh phạm sự 。thứ minh thành nghiệp 。tam cử khinh huống trọng 。sơ ngôn tự vọng ngữ giả 。 若言得四果八人見地已上乃至六根清淨初住 nhược/nhã ngôn đắc tứ quả bát nhân kiến địa dĩ thượng nãi chí lục căn thanh tịnh sơ trụ 已上次位得重。 dĩ thượng thứ vị đắc trọng 。 若說得五停念處煖頂忍世第一乾慧地諸方便位。既是凡法但犯輕垢。 nhược/nhã thuyết đắc ngũ đình niệm xứ noãn đảnh/đính nhẫn thế đệ nhất kiền tuệ địa chư phương tiện vị 。ký thị phàm Pháp đãn phạm khinh cấu 。 二教人者教人說得聖之法名利屬他但犯輕 nhị giáo nhân giả giáo nhân thuyết đắc Thánh chi Pháp danh lợi chúc tha đãn phạm khinh 垢。若教他說已為聖犯重。 cấu 。nhược/nhã giáo tha thuyết dĩ vi/vì/vị Thánh phạm trọng 。 方便妄語者假詑異事令他生於聖人之解。 phương tiện vọng ngữ giả giả 詑dị sự lệnh tha sanh ư Thánh nhân chi giải 。 如云我今日不入初地定等故云方。次文中內起誑心為因。 như vân ngã kim nhật bất nhập sơ địa định đẳng cố vân phương 。thứ văn trung nội khởi cuống tâm vi/vì/vị nhân 。 外希名利為緣。巧設方便為法。常懷此事為業。 ngoại hy danh lợi vi/vì/vị duyên 。xảo thiết phương tiện vi/vì/vị Pháp 。thường hoài thử sự vi/vì/vị nghiệp 。 三乃至下舉輕況重即小妄語。 tam nãi chí hạ cử khinh huống trọng tức tiểu vọng ngữ 。 如云誰得不淨觀於眾中起名身妄語。 như vân thùy đắc bất tịnh quán ư chúng trung khởi danh thân vọng ngữ 。 暗問不聲名身妄語。明問無對名心妄語。不說得聖並結輕垢。 ám vấn bất thanh danh thân vọng ngữ 。minh vấn vô đối danh tâm vọng ngữ 。bất thuyết đắc Thánh tịnh kết/kiết khinh cấu 。 次制令行善中。 thứ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện trung 。 言正語正見者以中道心如事如想知言見。 ngôn chánh ngữ chánh kiến giả dĩ trung đạo tâm như sự như tưởng tri ngôn kiến 。 自行勸他故云常生及亦生等。三舉過結犯。非正名邪通於大小妄語。 tự hạnh/hành/hàng khuyến tha cố vân thường sanh cập diệc sanh đẳng 。tam cử quá/qua kết/kiết phạm 。phi chánh danh tà thông ư Đại tiểu vọng ngữ 。 今從大妄大邪故結犯也。第五酤酒戒。 kim tùng Đại vọng Đại tà cố kết/kiết phạm dã 。đệ ngũ cô tửu giới 。 酤是貨賣之名。酒是昏醉之藥。酒有三十六失。 cô thị hóa mại chi danh 。tửu thị hôn túy chi dược 。tửu hữu tam thập lục thất 。 放逸之門故制重也。別具四緣。一是真酒。 phóng dật chi môn cố chế trọng dã 。biệt cụ tứ duyên 。nhất thị chân tửu 。 二真酒想。三作酤意。四授與前人便犯。闕緣犯輕。 nhị chân tửu tưởng 。tam tác cô ý 。tứ thụ dữ tiền nhân tiện phạm 。khuyết duyên phạm khinh 。 就文亦三。初標名制令止惡。次制令行善。 tựu văn diệc tam 。sơ tiêu danh chế lệnh chỉ ác 。thứ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。 三舉過結犯。初文亦三。初明犯事。二明成業。 tam cử quá/qua kết/kiết phạm 。sơ văn diệc tam 。sơ minh phạm sự 。nhị minh thành nghiệp 。 三舉輕況重。初自酤可知。 tam cử khinh huống trọng 。sơ tự cô khả tri 。 教人者教人為已酤犯重。教人自酤犯輕。次成業中。 giáo nhân giả giáo nhân vi/vì/vị dĩ cô phạm trọng 。giáo nhân tự cô phạm khinh 。thứ thành nghiệp trung 。 自營米麵等為因。外具度等為緣。調停方便名法。 tự doanh mễ miến đẳng vi/vì/vị nhân 。ngoại cụ độ đẳng vi/vì/vị duyên 。điều đình phương tiện danh Pháp 。 常酤為事名業。三一切下舉輕況重。 thường cô vi/vì/vị sự danh nghiệp 。tam nhất thiết hạ cử khinh huống trọng 。 穀藥草木和合所成非真麵米。但似於酒酤得輕垢。 cốc dược thảo mộc hòa hợp sở thành phi chân miến mễ 。đãn tự ư tửu cô đắc khinh cấu 。 尚不得酤況真酒耶。次而菩薩下制令行善。 thượng bất đắc cô huống chân tửu da 。thứ nhi Bồ Tát hạ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。 明達慧者實相般若也。三而反下舉過結犯可知。 minh đạt tuệ giả thật tướng ba/bát nhược dã 。tam nhi phản hạ cử quá/qua kết/kiết phạm khả tri 。 第六說四眾名德犯過戒。 đệ lục thuyết Tứ Chúng danh đức phạm quá/qua giới 。 菩薩運懷弘護三寶掩惡揚善。何容說過塵黷信心。 Bồ Tát vận hoài hoằng hộ Tam Bảo yểm ác dương thiện 。hà dung thuyết quá trần 黷tín tâm 。 乖利他行故制犯重。別具七緣。 quai lợi tha hạnh/hành/hàng cố chế phạm trọng 。biệt cụ thất duyên 。 一說菩薩聲聞四眾中上名德重罪。二作彼想。三以惡心作說過意。 nhất thuyết Bồ Tát Thanh văn Tứ Chúng trung thượng danh đức trọng tội 。nhị tác bỉ tưởng 。tam dĩ ác tâm tác thuyết quá ý 。 四對外人。五作外人想。六言章了了。 tứ đối ngoại nhân 。ngũ tác ngoại nhân tưởng 。lục ngôn chương liễu liễu 。 七前人領解便犯。闕緣犯輕。就文亦三。初標名制令止惡。 thất tiền nhân lĩnh giải tiện phạm 。khuyết duyên phạm khinh 。tựu văn diệc tam 。sơ tiêu danh chế lệnh chỉ ác 。 次而菩薩下制令行善。三而菩薩下舉過結犯。 thứ nhi Bồ Tát hạ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。tam nhi Bồ Tát hạ cử quá/qua kết/kiết phạm 。 初又二。初明犯事。二明成業。 sơ hựu nhị 。sơ minh phạm sự 。nhị minh thành nghiệp 。 初文自說教他並結重罪。損境同故十輪經云。 sơ văn tự thuyết giáo tha tịnh kết/kiết trọng tội 。tổn cảnh đồng cố thập luân Kinh vân 。 占蔔華雖萎猶勝諸餘華。破戒諸比丘猶勝於外道。 chiêm bặc hoa tuy nuy do thắng chư dư hoa 。phá giới chư Tỳ-kheo do thắng ư ngoại đạo 。 故瓔珞經云。有犯者名菩薩。無犯者名外道。 cố Anh lạc Kinh vân 。hữu phạm giả danh Bồ Tát 。vô phạm giả danh ngoại đạo 。 所以縱犯猶不可輕。次文內心為因。 sở dĩ túng phạm do bất khả khinh 。thứ văn nội tâm vi/vì/vị nhân 。 說彼罪境為緣。施設軌則為法。務在說人為業。 thuyết bỉ tội cảnh vi/vì/vị duyên 。thí thiết quỹ tắc vi/vì/vị Pháp 。vụ tại thuyết nhân vi/vì/vị nghiệp 。 次制令行善中言外道者除七眾外並名外道。 thứ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện trung ngôn ngoại đạo giả trừ thất chúng ngoại tịnh danh ngoại đạo 。 外道即惡人也。二乘惡人者厭苦集諦而修道滅。 ngoại đạo tức ác nhân dã 。nhị thừa ác nhân giả yếm khổ tập đế nhi tu đạo diệt 。 獨出生死名聲聞乘。 độc xuất sanh tử danh Thanh văn thừa 。 觀十二因緣若逆若順意求出苦。利他心劣名緣覺乘。 quán thập nhị nhân duyên nhược/nhã nghịch nhược/nhã thuận ý cầu xuất khổ 。lợi tha tâm liệt danh duyên giác thừa 。 此心即惡名為惡人。不信大乘言非法律必當墮苦。 thử tâm tức ác danh vi ác nhân 。bất tín Đại-Thừa ngôn phi pháp luật tất đương đọa khổ 。 故令悲心說大生信。悲能拔苦故也。三結如文。 cố lệnh bi tâm thuyết Đại sanh tín 。bi năng bạt khổ cố dã 。tam kết như văn 。 第七自讚毀他戒。自讚己功抑他盛德。 đệ thất tự tán hủy tha giới 。tự tán kỷ công ức tha thịnh đức 。 損物之甚故制重罪。別具五緣。 tổn vật chi thậm cố chế trọng tội 。biệt cụ ngũ duyên 。 一是受戒有德之境同上初緣。二作彼想。三讚毀雙具。 nhất thị thọ/thụ giới hữu đức chi cảnh đồng thượng sơ duyên 。nhị tác bỉ tưởng 。tam tán hủy song cụ 。 四惡心對人讚毀。五前人領解便犯。闕緣犯輕。就文亦三。 tứ ác tâm đối nhân tán hủy 。ngũ tiền nhân lĩnh giải tiện phạm 。khuyết duyên phạm khinh 。tựu văn diệc tam 。 初標名制令止惡。二制令行善。三舉過結犯。 sơ tiêu danh chế lệnh chỉ ác 。nhị chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。tam cử quá/qua kết/kiết phạm 。 初又二。初明犯事自作教他俱得重罪。 sơ hựu nhị 。sơ minh phạm sự tự tác giáo tha câu đắc trọng tội 。 次明成業內心貪慢為因。嫉他為利名緣。 thứ minh thành nghiệp nội tâm tham mạn vi/vì/vị nhân 。tật tha vi/vì/vị lợi danh duyên 。 巧設方便為法。以此為務名業。而菩薩下制令行善。 xảo thiết phương tiện vi/vì/vị Pháp 。dĩ thử vi/vì/vị vụ danh nghiệp 。nhi Bồ Tát hạ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。 三若自下結犯並如文。第八故慳加毀戒。 tam nhược/nhã tự hạ kết/kiết phạm tịnh như văn 。đệ bát cố xan gia hủy giới 。 菩薩攝生施為萬行之首。豈更鄙悋加復毀辱。 Bồ Tát nhiếp sanh thí vi/vì/vị vạn hạnh/hành/hàng chi thủ 。khởi cánh bỉ lẫn gia phục hủy nhục 。 故制重罪。別具六緣。一是上中之境。 cố chế trọng tội 。biệt cụ lục duyên 。nhất thị thượng trung chi cảnh 。 二自有財法。三有二想。四廣加惡心毀辱打罵。 nhị tự hữu tài Pháp 。tam hữu nhị tưởng 。tứ quảng gia ác tâm hủy nhục đả mạ 。 五前人領解。六令他空反便犯。闕緣犯輕。就文為三。 ngũ tiền nhân lĩnh giải 。lục lệnh tha không phản tiện phạm 。khuyết duyên phạm khinh 。tựu văn vi/vì/vị tam 。 初標名制令止惡。二制令行善。三舉過結犯。 sơ tiêu danh chế lệnh chỉ ác 。nhị chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。tam cử quá/qua kết/kiết phạm 。 初又二。初明犯事。 sơ hựu nhị 。sơ minh phạm sự 。 自慳教他並具上緣方結重罪。次明成業中慳心為因。財法為緣。 tự xan giáo tha tịnh cụ thượng duyên phương kết/kiết trọng tội 。thứ minh thành nghiệp trung xan tâm vi/vì/vị nhân 。tài Pháp vi/vì/vị duyên 。 藏護封緘為法。務在鄙悋為業。 tạng hộ phong giam vi/vì/vị Pháp 。vụ tại bỉ lẫn vi/vì/vị nghiệp 。 次而菩薩下制令行善。乏於財法俱為貧。我行未深何能傾捨。 thứ nhi Bồ Tát hạ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。phạp ư tài Pháp câu vi/vì/vị bần 。ngã hạnh/hành/hàng vị thâm hà năng khuynh xả 。 隨心所與善言慰謝即不犯也。 tùy tâm sở dữ thiện ngôn úy tạ tức bất phạm dã 。 三而菩薩下舉過結犯。 tam nhi Bồ Tát hạ cử quá/qua kết/kiết phạm 。 言句偈者句舉能詮之少分偈據教中之義全。 ngôn cú kệ giả cú cử năng thuyên chi thiểu phần kệ cứ giáo trung chi nghĩa toàn 。 如如來妙色身乃至是故我歸依。歎佛三身具足。 như Như Lai diệu sắc thân nãi chí thị cố ngã quy y 。thán Phật tam thân cụ túc 。 一微塵法者舉一善言以為況也。第九嗔心不受懺謝戒。 nhất vi trần pháp giả cử nhất thiện ngôn dĩ vi/vì/vị huống dã 。đệ cửu sân tâm bất thọ/thụ sám tạ giới 。 夫為菩薩忍辱為懷。而反嗔毒蘊積內心傷慈損道。 phu vi/vì/vị Bồ-tát nhẫn nhục vi/vì/vị hoài 。nhi phản sân độc uẩn tích nội tâm thương từ tổn đạo 。 劫功德賊無過嗔恚。 kiếp công đức tặc vô quá sân nhuế/khuể 。 今生微恨當為大怨故制重罪。別具六緣。一有所對上中之境。 kim sanh vi hận đương vi/vì/vị Đại oán cố chế trọng tội 。biệt cụ lục duyên 。nhất hữu sở đối thượng trung chi cảnh 。 二生所對想。三嗔心不息。四前人懺謝。五示不受想。 nhị sanh sở đối tưởng 。tam sân tâm bất tức 。tứ tiền nhân sám tạ 。ngũ thị bất thọ/thụ tưởng 。 六前人領解便犯。闕緣犯輕。就文亦三。 lục tiền nhân lĩnh giải tiện phạm 。khuyết duyên phạm khinh 。tựu văn diệc tam 。 初標名制令止惡。次制令行善。三舉過結犯。初亦二。 sơ tiêu danh chế lệnh chỉ ác 。thứ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。tam cử quá/qua kết/kiết phạm 。sơ diệc nhị 。 初明犯事自嗔教他具緣俱重。次明成業中。 sơ minh phạm sự tự sân giáo tha cụ duyên câu trọng 。thứ minh thành nghiệp trung 。 內心為因。前境為緣。蘊結軌儀為法。 nội tâm vi/vì/vị nhân 。tiền cảnh vi/vì/vị duyên 。uẩn kết/kiết quỹ nghi vi/vì/vị Pháp 。 以嗔為務名業。次而菩薩下制令行善。如文三。 dĩ sân vi/vì/vị vụ danh nghiệp 。thứ nhi Bồ Tát hạ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。như văn tam 。 而反下舉過結犯。乃至於非眾生者謂嗔無情也。 nhi phản hạ cử quá/qua kết/kiết phạm 。nãi chí ư phi chúng sanh giả vị sân vô tình dã 。 如人嗔心撲打生活乃至木石打著脚手於彼 như nhân sân tâm phác đả sanh hoạt nãi chí mộc thạch đả trước/trứ cước thủ ư bỉ 起嗔。並非眾生。此舉輕垢為況。 khởi sân 。tịnh phi chúng sanh 。thử cử khinh cấu vi/vì/vị huống 。 以惡口等者正結過也。第十助謗三寶戒。 dĩ ác khẩu đẳng giả chánh kết quá dã 。đệ thập trợ báng Tam Bảo giới 。 勝德可珍名之為寶。非理塵黷故稱為謗。別具六緣。 Thắng đức khả trân danh chi vi/vì/vị bảo 。phi lý trần 黷cố xưng vi/vì/vị báng 。biệt cụ lục duyên 。 一對眾助謗。二是大乘一體及別相三寶。 nhất đối chúng trợ báng 。nhị thị Đại-Thừa nhất thể cập biệt tướng Tam Bảo 。 三起上二想。四有謗心。五言說了了。六前人領解便犯。 tam khởi thượng nhị tưởng 。tứ hữu báng tâm 。ngũ ngôn thuyết liễu liễu 。lục tiền nhân lĩnh giải tiện phạm 。 闕緣犯輕。就文亦三。初標名令止惡。 khuyết duyên phạm khinh 。tựu văn diệc tam 。sơ tiêu danh lệnh chỉ ác 。 次令行善。三況口下舉過結犯。初文亦二。初明犯事。 thứ lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。tam huống khẩu hạ cử quá/qua kết/kiết phạm 。sơ văn diệc nhị 。sơ minh phạm sự 。 自謗教人俱結重罪。次明成業。內心因。 tự báng giáo nhân câu kết/kiết trọng tội 。thứ minh thành nghiệp 。nội tâm nhân 。 邪見等為緣。巧設虛假為法。此心為法務名業。 tà kiến đẳng vi/vì/vị duyên 。xảo thiết hư giả vi/vì/vị Pháp 。thử tâm vi/vì/vị pháp vụ danh nghiệp 。 次而菩薩下制令行善。 thứ nhi Bồ Tát hạ chế lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。 中言外道者遊心圓理之外乃至外外三宗並名外道。 trung ngôn ngoại đạo giả du tâm viên lý chi ngoại nãi chí ngoại ngoại tam tông tịnh danh ngoại đạo 。 一言謗佛常應痛念故喻鉾刺。鉾者兵器也。 nhất ngôn báng Phật thường ưng thống niệm cố dụ 鉾thứ 。鉾giả binh khí dã 。 長於二丈用建兵車。三結犯如文。善學下第三結勸又三。 trường/trưởng ư nhị trượng dụng kiến binh xa 。tam kết phạm như văn 。thiện học hạ đệ tam kết khuyến hựu tam 。 初舉所持之法。二誡勸。三指廣三文各二。 sơ cử sở trì chi Pháp 。nhị giới khuyến 。tam chỉ quảng tam văn các nhị 。 初文二者初總舉人。言善學者歎美之辭也。 sơ văn nhị giả sơ tổng cử nhân 。ngôn thiện học giả thán mỹ chi từ dã 。 次是菩薩下舉法。因中說果故云木叉。 thứ thị Bồ Tát hạ cử Pháp 。nhân trung thuyết quả cố vân mộc xoa 。 木叉者解脫也。次應當下誡勸二者。初勸學持。 mộc xoa giả giải thoát dã 。thứ ứng đương hạ giới khuyến nhị giả 。sơ khuyến học trì 。 次若有下舉失顯持。 thứ nhược hữu hạ cử thất hiển trì 。 初言微塵者如俗中云臣於國無塵露之功。 sơ ngôn vi trần giả như tục trung vân Thần ư quốc vô trần lộ chi công 。 涅槃經如護浮囊微塵不犯。此舉極小以之為況。次舉失中又二。 Niết Bàn Kinh như hộ phù nang vi trần bất phạm 。thử cử cực tiểu dĩ chi vi/vì/vị huống 。thứ cử thất trung hựu nhị 。 初明現失十利。次明當報三途。 sơ minh hiện thất thập lợi 。thứ minh đương báo tam đồ 。 初文者違本弘誓不悔不失法菩提心息。 sơ văn giả vi bổn hoằng thệ bất hối bất thất pháp Bồ-đề tâm tức 。 故言不得現前發菩提心。粟散國王及轉輪王由戒為因。 cố ngôn bất đắc hiện tiền phát Bồ-đề tâm 。túc tán Quốc Vương cập Chuyển luân Vương do giới vi/vì/vị nhân 。 因失果亡故云亦失等。 nhân thất quả vong cố vân diệc thất đẳng 。 比丘及尼等既失於戒報入三惡。豈得為人證於次位。 Tỳ-kheo cập ni đẳng ký thất ư giới báo nhập tam ác 。khởi đắc vi/vì/vị nhân chứng ư thứ vị 。 故云亦失比丘比丘尼等。十發趣等者列失次位。前四是因。 cố vân diệc thất Tỳ-kheo Tì-kheo-ni đẳng 。thập phát thú đẳng giả liệt thất thứ vị 。tiền tứ thị nhân 。 佛性常住妙果者妙覺之果也。 Phật tánh thường trụ diệu quả giả diệu giác chi quả dã 。 佛性常住亘於始終。今對極位謂。佛性常住家果故云妙果。 Phật tánh thường trụ tuyên ư thủy chung 。kim đối cực vị vị 。Phật tánh thường trụ gia quả cố vân diệu quả 。 亦如仁王不明等覺。次明墮三惡中。 diệc như nhân vương bất minh đẳng giác 。thứ minh đọa tam ác trung 。 毀禁不同故報入三惡。聞法奢促也。父母慈育恩深。 hủy cấm bất đồng cố báo nhập tam ác 。văn Pháp xa xúc dã 。phụ mẫu từ dục ân thâm 。 三寶救護之極可恃可怙。 Tam Bảo cứu hộ chi cực khả thị khả hỗ 。 既不聞名恃怙無地故偏舉也。劫者時也。成住壞空各二十增減。 ký bất văn danh thị hỗ vô địa cố Thiên cử dã 。kiếp giả thời dã 。thành trụ/trú hoại không các nhị thập tăng giảm 。 一箇增減為一小劫。二十增減為一中劫。 nhất cá tăng giảm vi/vì/vị nhất tiểu kiếp 。nhị thập tăng giảm vi/vì/vị nhất trung kiếp 。 八十增減為一大劫(云云)。 bát thập tăng giảm vi/vì/vị nhất Đại kiếp (vân vân )。 以是等者結勸三等下指廣。二者初勸學。次指廣本。 dĩ thị đẳng giả kết khuyến tam đẳng hạ chỉ quảng 。nhị giả sơ khuyến học 。thứ chỉ quảng bổn 。 此經廣本有八萬威儀品也。 thử Kinh quảng bản hữu bát vạn uy nghi phẩm dã 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 16:56:13 2008 ============================================================